【正文】
: We can catch a glimpse of the downtown districts. 我們可以瞥見市區(qū)?! ?. in some way higher ?、賗n some way是“在某種程度上”, higher與前面different and 是并列的,做realm of existence 的定語?! ±洌?I may be able to help you in some way. 我也許可以從某個(gè)方面去幫助你?! 、趇n a way “從某種意義上” 例句: In a way they played a vanguard role. 在某種意義上說,他們起了先鋒的作用?! ?. yet do they convey a hint of beauty ?、賒o起強(qiáng)調(diào)作用,放在主語之前更具有強(qiáng)調(diào)的意義?! 、赾onvey vt. 表達(dá), 傳達(dá), 運(yùn)輸, 轉(zhuǎn)移 例句: I find it hard to convey my feelings in word. 我覺得難以用言語表達(dá)我的感情。 vt. [律]讓與 例句: The farm was conveyed to his son. 那塊農(nóng)田讓給了他的兒子?! 驹~義辨析】 bring, carry, take, fetch, get, convey, transport 這些動(dòng)詞均有“帶、拿、取”之意。 bring: 指從某處把人或物帶到或拿到說話者所在的地點(diǎn),強(qiáng)調(diào)方向,不著重方式。 carry: 指把物品從一個(gè)地方帶到另一個(gè)地方,不涉及方向,只強(qiáng)調(diào)方式。 take: 指從說話人或說話人心目中所在處把某人或某物帶離開,帶到離說話者有一定距離的地方,與bring的方向正相反,側(cè)重方向,不著重方式。 fetch: 指一往一返,相當(dāng)于go and bring,去取了東西或帶人再返回到出發(fā)處。 get: 口語用詞,與fetch基本同義,語氣隨便。 convey: 指通過中間人傳遞信息,或以某種方式把人或物送到目的地?! ransport: 指使用車輛或機(jī)械設(shè)備把人或貨物從一處運(yùn)載到另一處。 ?、踑 hint of 少許,一點(diǎn)點(diǎn) 例句: There was more than a hint of sadness in his voice. 他的聲音里有許多哀傷的成分?! ?. be fitted to 例句: The policy should be fitted to a new situation. 這項(xiàng)政策必須適應(yīng)新形勢。 5. undeniable (not possible to deny) adj. 不可否認(rèn)的, 無可辯駁的 例句: But twodigit growth is undeniable. 但兩位數(shù)的漲幅是不可否認(rèn)的?! hat was undeniable was the wide appeal of this popular humour. 無可否認(rèn)的是這種大眾幽默非常受人歡迎。 6. In some moods Nature shares it. 在某種狀態(tài)下,大自然也具有這種力量。it是指前面一句中this power of suggesting a world beyond?! ?. vulgar adj. 通俗的,粗俗的,鄉(xiāng)土的 例句:Her taste in clothing is rather vulgar. 她穿著相當(dāng)俗氣。 【詞義辨析】 vulgar, coarse, crude, gross 這些形容詞均含“粗魯?shù)?,粗俗的”之意?! ulgar : 側(cè)重指對聽者的冒犯,往往強(qiáng)調(diào)粗野,言行、趣味不高,缺乏教養(yǎng)?! oarse : 指缺乏教養(yǎng),言談粗俗,舉止粗野,可與vulgar換用。 crude : 與vulgar同義,也指言談舉止粗俗,不文雅,缺乏教養(yǎng)?! ross : 語氣強(qiáng)烈,指粗魯、無禮貌,令人討厭?! ?. in a word 總而言之, 簡言之 例句:In a word, we must just leave now. 總而言之,我們必須現(xiàn)在就走?! n a word, the situation is serious. 總而言之,形勢很嚴(yán)峻 9. invest v. ?、偻顿Y。投入(時(shí)間等) 例句:He invested all his money in real estate. 他把錢全部投資房地產(chǎn)?! 、谑谟瑁x予 例句:The trade union is invested with the power to call a strike. 工會(huì)被授于號召罷工的權(quán)力。 The ancient castle was invested with an air of mystery. 這座古堡充滿神秘的氣氛?! ?0. in terms of 用……的話。按照,從……方面來說 例句:In term of money, he’s quite rich, but not in term of happiness. 就錢來說他很富有,但就幸福來說就不然了?! taying up late makes him at his worst in terms of physical situation. 熬夜使得他的體力狀況處于低潮?! 緟⒖甲g文】 一個(gè)年輕人看到日落,由于無法理解和表達(dá)日落在他心中喚起的激情,便得出結(jié)論:日落處想必是通往遙遠(yuǎn)世界的大門。無論是誰,在強(qiáng)烈感受到美的時(shí)刻,心中都不禁油然而生一種遐想:我們似乎瞥見從另一個(gè)世界射向我們的一線光芒,那個(gè)世界不僅不同于我們這個(gè)世界,而且由于美感的強(qiáng)烈感染,在某些方面比我們這個(gè)世界更美好。雖然這光芒令人眼花繚亂,但它確實(shí)給予我們一種不曾經(jīng)歷和無法想象的美感和靜謐的啟示。這種美感和靜謐是我們無法描述的,因?yàn)槲覀儼l(fā)明的語言是用來描述我們這個(gè)世界的含義,不能隨便拿來去描述另一個(gè)世界。 不可否認(rèn),一切偉大的藝術(shù)都具有使人遐想到進(jìn)入天外世界的魅力。在某種狀態(tài)下,大自然也有這種魅力。六月蔚藍(lán)的天空總使人遙想一個(gè)更加蔚藍(lán)的蒼穹。美麗的落日總會(huì)引起一個(gè)更加絢麗的景象,這景象未及飽覽便一閃即逝,并在消逝中給人留下不可名狀的渴望和惆悵。如果這個(gè)世界不只是一個(gè)拙劣的惡作劇,如果人生不只是群星寒光中平凡的一閃,如果存在不只是對神秘事物的一陣空虛的笑聲,如果某種玄妙事物的暗示不是消化不良引起的邪惡情緒,也不是魔鬼為了捉弄我們,使我們發(fā)狂而送給我們的邪念,一句話,如果美有某種意義的話,我們千萬不要去闡明它的意義。如果我瞥見了只可意會(huì)不可言傳的事物,企圖把它說出來,那是不明智的。對于我們不理解的事物,我們也不應(yīng)該去賦予它某種意義。用對我們?nèi)祟愑幸饬x的詞句來解釋美是沒有意義的。