【正文】
【課文翻譯】 威廉斯先生:吉米在哪兒? 威廉斯夫人:他躺在床上。 威廉斯先生:他怎么啦? 威廉斯夫人:他覺得不舒服?! ⊥瓜壬核瓷先ナ遣×?。 威廉斯夫人:我們得去請醫(yī)生?! ⊥瓜壬菏堑?,一定得請?! ⊥瓜壬耗氵€得醫(yī)生的電話號碼嗎? 威廉斯夫人:記得。是09754?! ♂t(yī) 生:把嘴張開,吉米。讓我們看看你的舌頭。說“??!” 威廉斯先生:他得了什么病,醫(yī)生? 醫(yī) 生:他得了重感冒,威廉斯先生,因此他必須臥床一周?! ⊥狗蛉耍簩讈碚f,這可是個好消息?! ♂t(yī) 生:好消息?為什么? 威廉斯先生:因為他不喜歡上學(xué)?! 旧~】 feel v. 感覺 look v. 看(起來) must modal verb 必須 call v. 叫,請 doctor n. 醫(yī)生 telephone n. 電話 remember v. 記得,記住 mouth n. 嘴 tongue n. 舌頭 bad adj. 壞的,嚴(yán)重的 cold n. 感冒 news n. 消息 【知識點講解】 1. 還記得我們最開始講“How do you do?”的時候提到說這只是一種客套的問候語,相當(dāng)于“你好”,而不能理解為“你怎么樣了?你有沒有事?”。而今天我們學(xué)到這句What’s the matter with him? 意思恰恰就是“他怎么樣了?” 用以詢問有什么以外的狀況,或是身體的情況。 2. feel ill 是指本人覺得不舒服。look ill 是指氣色看起來不好?! ?. 大家還記得我們在第45課里學(xué)到過情態(tài)動詞嗎?本課中的must也是一個情態(tài)動詞。所以這里的提問和回答都要遵照情態(tài)動詞的語法: We must call the doctor. Yes, we must. 4. a bad cold 意思是重感冒。你可以說I’m having a cold. 我正感冒。還有一個單詞叫fever ,意思是發(fā)燒。如果你說I have a fever,意思就是我發(fā)燒了。