【導讀】伯牙善鼓琴,鐘子期善聽?!吧圃?,峨峨兮若泰山!”子期死,伯牙謂世。洋兮/若/江河!/世/再無知音,乃/破琴/絕弦,志在流水,鐘子期曰:“善哉,憶昔去年春,江邊曾會君。今日重來訪,不見知音人。但見一抔土,慘然傷我心!傷心傷心復傷心,不忍淚珠紛。來歡去何苦,江畔起愁云。此曲終兮不復彈,三尺瑤琴為君死。摔碎瑤琴鳳尾寒,子期不在與誰彈?春風滿面皆朋友,知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。擔任晉國的外交官。有一年,俞伯牙奉晉王之命出使楚國。停泊在一座小山下。來,云開月出,景色十分迷人。輪明月,俞伯牙琴興大發(fā),拿出隨身帶來的琴,曲,正當他完全沉醉在優(yōu)美的琴聲之中的時候,俞伯牙正在猜測岸邊的人為何。邀請他上船來細談。講述,俞伯牙心中不由得暗暗佩服。為打柴人彈了幾曲,請他辨識其中之意。達了高山的雄偉氣勢。沒想到,在這野嶺之下,竟遇到。鐘子期,和他喝起酒來。晚,結拜為兄弟。約定來年的中秋再到這里相會。