【正文】
宣王在別墅雪宮里接見孟子。宣王說:“賢人也有在這樣的別墅里居住游玩的快樂嗎?”孟子回答說:“有。人們要是得不到這種快樂,就會(huì)埋怨他們的國君。得不到這種快樂就埋怨國君是不對(duì)的;可是作為老百姓的領(lǐng)導(dǎo)人而不與民同樂也是不對(duì)的。國君以老百姓的憂愁為憂愁,老百姓也會(huì)以國君的有愁為憂愁。以天下人的快樂為快樂,以天下人的憂愁為憂愁,這樣還不能這樣還不能夠使天下歸服,是沒有過的。楚襄王問宋玉說:“先生也許有不檢點(diǎn)的行為吧?為什么士人百姓都那么不稱贊你呢?”宋玉回答說:“是的,是這樣,有這種情況。希望大王寬恕我的罪過,允許我把話說完?!薄坝袀€(gè)客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟著他唱的有幾千人;后來唱《陽阿》、《薤露》,都城里跟著他唱的有幾百人;等到唱《陽春》、《白雪》的時(shí)候,都城里跟著他唱的不過幾十人;最后引用商聲,刻畫羽聲,夾雜運(yùn)用流動(dòng)的徵聲時(shí),都城里跟著他應(yīng)和的不過幾個(gè)人罷了。這樣看來,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。宋神宗元豐五年十二月十九日是蘇東坡的生日。(蘇東坡)在黃州赤壁磯擺酒慶賀。大家盤坐在江邊高峰上,俯視著鵲巢,酒興正濃時(shí),忽然聽到江面上傳來了悠揚(yáng)的笛聲。赴宴的還有姓郭和尤的兩位賓客,他 倆通曉音律,就對(duì)東坡說:“這笛聲有新意,可不是普通的笛子吹奏的。”于是蘇東坡派人去詢問吹笛的是什么人。原來是位進(jìn)士,名叫李委,他聽說今天是蘇東坡的生日,特意譜寫并吹奏了新的笛曲《鶴南飛》以示慶賀。東坡把他請(qǐng)到跟前一看,原來是位頭戴青巾,身著紫裘,腰里插著橫笛的普通書生。既然他吹奏新曲,就再請(qǐng)他吹幾支曲子,那笛聲,高入云霄,震石欲裂,賓客們邊飲酒邊聆聽動(dòng)人的笛聲,一個(gè)個(gè)都醉倒了,于是李委從袖子里掏出一幅絕好的紙,說:“我對(duì)蘇公別無所求,但愿得到您親手題的一首絕句就十分滿足了?!睎|坡笑著答應(yīng)了他,詩曰:“山頭孤鶴向南飛去,載我去遨游九嶷山。人間是什么人在吹著笛子?可喜的還變換著龜茲的樂調(diào)?!笨鬃訁⒂^周廟,看到欹器。孔子問守廟的人說:“這是什么東西呢?”守廟的人回答說:“這是右坐之器。”孔子說:“我聽說右坐之器盛滿水就會(huì)傾覆,空了就斜著,水裝到一半時(shí)就會(huì)垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的。”孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時(shí)就垂直而立??鬃娱L(zhǎng)嘆道:“嗚呼!怎么會(huì)有滿而不顛覆的呢!” 成侯鄒忌是齊國的相國,田忌是齊國的大將,兩人感情不睦,互相猜忌。公孫闬獻(xiàn)計(jì)給鄒忌說:“閣下何不策動(dòng)大王,令田忌率兵伐魏。打了勝仗,那是您策劃得好,大可居功;一旦戰(zhàn)敗,田忌假如不死在戰(zhàn)場(chǎng),回國也必定枉死在軍法之下?!编u忌認(rèn)為他說得有理,于是勸說齊威王派田忌討伐魏國。誰料田忌三戰(zhàn)皆勝,鄒忌趕緊找公孫闬商量對(duì)策。公孫闬就派人帶著十斤黃金招搖過市,找人占卜,自我介紹道:“我是田忌將軍的臣屬,如今將軍三戰(zhàn)三勝,名震天下,現(xiàn)在欲圖大事,麻煩你占卜一下,看看吉兇如何?”卜卦的人剛走,公孫闬就派人逮捕賣卜的人,在齊王面前驗(yàn)證這番話。田忌聞言大恐,出走避禍。先前,諸葛亮自己向后主表明說:“成都有桑樹八百株,有不是很肥沃的田15頃,兒子兄弟的穿衣吃飯,他們都會(huì)有盈余。而我在外當(dāng)官,沒有其他的花費(fèi),全靠公家的俸祿過活,沒有做其他的兼職營(yíng)生來增加自己的收入。如果我死的時(shí)候,不會(huì)出現(xiàn)那種有多余的綢布,多余的錢財(cái)這樣的狀況來辜負(fù)陛下。”到了他死的時(shí)候,果真像他所說的那樣。從廟門往右拐,有一個(gè)石頭鋪的小路。走幾步聽到很響的打雷聲,心里感到害怕。山上的和尚說:“這是瀑布的聲音?!笨觳阶呷ィ~過一塊石頭縫隙,就看見了瀑布。石頭青綠,陡峭如刀削,達(dá)不到寸膚(長(zhǎng)度單位)的寬度,三面石頭就像外城一樣聳立。瀑布在青壁間落下,振撼著山谷,就像直著向下噴 出雪花一樣,突兀的巖山橫攔瀑布,激起水花,就像彩虹,拍到岸邊水浪突然卷起來然后才落回水中,水的氣勢(shì)更加雄壯,是游山看到的最壯觀的景色了。游人們或坐或靠著巖石向下望,拿自己的臉接住迸起的水沫,開始就像一絲涼線,空空的都像編織物的橫線,到了飛雨瀉崖,還留戀不想回去。傍晚回來,游人們各自寫詩贊嘆。所看到的景色已經(jīng)非常綺麗,回想起來更加變幻,恍惚就像牛鬼蛇神等各種怪誕形象,不知該怎么描述。這時(shí)已經(jīng)半夜,山鬼呼喚老虎的聲音,就像在床邊一樣。大家相互仔細(xì)看著對(duì)方,胡子眉毛頭發(fā)汗毛,全都樹立起來了,就好像鬼一樣。從前,周舍去侍奉趙簡(jiǎn)子,站在趙簡(jiǎn)子的門口三天三夜。簡(jiǎn)子派人出去問周舍:“先生將用什么來指教我?”周舍回答說:“希望作為直言諍諫的臣子,帶著筆墨紙硯,跟在你的后面,待你有錯(cuò)的地方就把它記下來,每天有記錄,一個(gè)月就有效果了,一年以后就有收益了?!焙?jiǎn)子聽了這話很高興,就讓他和自己在一起。住了沒多長(zhǎng)時(shí)間周舍就死了,趙簡(jiǎn)子厚葬了他。三年之后,趙簡(jiǎn)子與大夫們飲酒,酒酣之時(shí),簡(jiǎn)子哭了,大夫們起來準(zhǔn)備離開時(shí)說:“臣等有死罪自己卻不知道啊?!壁w簡(jiǎn)子說:“大夫們回來入席,你們沒罪。從前,我的朋友周舍曾經(jīng)說過:?一百張羊皮,還不如一塊狐貍腋下的皮。?大家百依百順,不如周舍的直言諍諫。過去紂王昏庸拒諫導(dǎo)致滅亡,武王善于納諫得以興旺。從周舍死后,我不曾聽到(有人說)我的過錯(cuò)啊,所以人君聽不到(有人說)自己的過錯(cuò),等到聽到(有人說)自己的過錯(cuò)卻不能改正就要滅亡了,我們國家大概快要滅亡了吧,我是為此而流淚啊?!痹诘乐莩俏鬟呉话俣嗖降牡胤?,有一條小溪。它向南流幾十步遠(yuǎn),并入營(yíng)溪。溪水兩岸,全都是怪石,它們傾斜嵌疊,回旋盤曲,姿態(tài)奇特,無法用語言來形容。清澈的溪流沖擊到巖石,便激起騰空的浪花和股股洄流。岸邊還有美麗的樹木和珍奇的青竹,垂下蔭影相互遮蔽。這條溪水如果在空曠的山野,那是很適合隱士游覽和居住的;如果在人煙輳集的地方,也可成為城市居民游覽的勝地,和愛清靜者休憩的園林??墒亲詮牡乐莩浅蔀橹莸闹嗡詠?,卻至今沒有人們來欣賞它和喜愛它;我在溪水旁徘徊,為此悵然惋惜!于是進(jìn)行疏導(dǎo)開通,清除掉雜亂的草木,建造了亭閣,又種植了松樹、桂樹,還鋪植保護(hù)坡岸的香茅,來增益它優(yōu)美的景致。因?yàn)橄谥莩侵遥次髅妫?,便命名它為“右溪”?,F(xiàn)在把這些文字刻在石上,以讓后來的人知道。劉羽沖,他的正名到現(xiàn)在已沒人記得了,是滄洲人。我家先太祖父厚齋公當(dāng)年經(jīng)常與他詩詞唱和。他的性格孤僻,喜歡講究古制,但實(shí)際上都是迂腐而行不通的那些理論。他曾經(jīng)請(qǐng)董天士替他畫畫,讓厚齋公在畫上題詩,其中有一幅秋林讀書圖,題的詩是:“兀坐秋樹根,塊然無與伍,不知讀何書,但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜?!边@是厚齋公用詩句給予他的規(guī)勸。他偶然得過一部古兵書,苦讀了一年左右,自己感覺可以統(tǒng)領(lǐng)十萬軍兵沖鋒陷陣了。正巧當(dāng)時(shí)鄉(xiāng)里出現(xiàn)土匪,劉羽沖就自己訓(xùn)練鄉(xiāng)兵與土匪們打仗,然而全隊(duì)潰敗,自己也差點(diǎn)被土匪捉去;又偶然得到一部古代水利書,苦讀了一年左右,自己認(rèn)為可以有能力使千里荒地成為肥沃之地,繪畫了地圖去州官那里游說進(jìn)言,州官也是個(gè)好事者,就讓他用一個(gè)村落來嘗試改造,水渠剛造好,洪水來了,順著水渠灌進(jìn)來,全村的人幾乎全被淹死變成了魚。于是他從此抑郁不樂,總是獨(dú)自在庭階前散步,一邊走一邊搖著頭自言自語說:“(古人怎么可能會(huì)欺騙我呢!)”就這樣每天喃喃自語千百遍,就是說這六個(gè)字。不久劉羽沖就抑郁而死了。歐陽公嘗得一古畫牡丹叢:歐陽修曾經(jīng)得到一幅畫有一叢牡丹花的古畫其下有一貓—:花叢下面有一只貓未知其精粗:歐陽修不知道這幅畫的水平怎樣丞相正肅吳公與歐公姻家:丞相吳育與歐陽修是親家一見,曰:“此正午牡丹也:一天看了這幅畫,說,:用什么來證明他呢其花披哆而色燥,此日中時(shí)花也:這花中的花瓣都散開著,而且顏色枯澀,沒有光澤,此正午之貓眼也:畫中貓的黑眼珠瞇著,好象一條線,則房斂而色澤:如果是帶有露水的花,那么花房是聚攏著的,日漸中狹長(zhǎng),正午則如一線耳?!保贺埖难壑樵缤矶际菆A的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長(zhǎng),原姓曹。十五歲時(shí),(因?yàn)椋┬U橫兇悍,刁鉆不講道理,觸犯刑法,應(yīng)當(dāng)處死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,給人們說書。那時(shí)(他說書)已經(jīng)能使市民佩服、感動(dòng)。很久以后,到了江南,松江府有個(gè)叫莫后光的讀書人見了他,說:“這人機(jī)智靈活,可以幫助他,用他的演技出名。”于是對(duì)柳敬亭說:“說書雖是低微的技藝,但也必須勾畫出(故事中人物的)性格情態(tài),熟悉各地方的風(fēng)土人情。要象春秋時(shí)楚國優(yōu)孟那樣以隱言和唱歌諷諫,而后才能達(dá)到目的?!绷赐せ氐郊依铮劬珪?huì)神,專心致志,用心練習(xí),反復(fù)推求。過去一個(gè)月,(他)前往莫后光處,莫(對(duì)他)說:“你說書,能夠使人歡樂喜悅,大笑不止了?!庇诌^了一個(gè)月,莫(對(duì)他)說:“你說書,能使人感慨悲嘆,痛哭流涕了?!庇诌^了一個(gè)月,莫后光不禁贊嘆地說: “你說書,還沒有開口,哀傷、歡樂的感情就先表現(xiàn)出來了,使聽眾不能控制自己的感情,(你)說書的技藝達(dá)到了精妙的程度。”于是柳敬亭就到揚(yáng)州、杭州、南京(等大城市去說書),名聲顯揚(yáng)于達(dá)宮貴人之中。在豪華大廳的盛大集會(huì)之上,在悠閑亭榭的獨(dú)坐之中,(人們)爭(zhēng)著請(qǐng)柳敬亭表演他的技藝,沒有不從內(nèi)心感到滿足,說他演得好的。第三篇:古文翻譯,我想它一定很憂傷,因?yàn)槲野芽鞓范剂粼诹饲懊?。容易傷害別人和自己的人,總是對(duì)距離的邊緣模糊不清的人。性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也。By nature, men are nearly alike。by practice, they get to be wide ,是謂過矣。Not to mend the fault one has made is to err ,勿施于人。What you do not want done to yourself, do not do to ,行必果。Keep what you say and carry out what you ,以友輔仁。The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his ,匹夫不可奪志也。The mander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a mon man cannot be taken from ,焉知來者之不如今也?A youth is to be regarded with do you know that his future will not be equal to our present?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎? Is it not delightful to have friends ing from distant quarters?人不知而不慍,不亦君子乎?Is he not a man of plete virtue, who feels no disposure though men may take no note of him?父在,觀其志。父沒,觀其行。三年無改于父之道,可謂孝矣。While a man39。s father is alive, look at the bent of his will。when his father is dead, look at his for three years he does not alter from the way of his father, he may be called ,患不知人也。I will not be afflicted at men39。s not knowing me。I will be afflicted that I do not know ,一言以蔽之,曰:思無邪。In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence“Having no depraved thoughts.”關(guān)睢樂而不淫,哀而不傷。The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully ,不遠(yuǎn)游,游必有方。While his parents are alive, the son may not go abroad to a he does go abroad, he must have a fixed place to which he ,必有鄰。Virtue is not left to stand who practises it will have ,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。At fifteen I set my heart upon thirty, I planted my feet firm upon the forty, I no longer suffered from fifty, I knew what were the biddings of sixty, I heard them with docile seventy, I could follow the dictates of my own heart。for what I desired no longer overstepped the boundaries of !一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!Inparable indeed was Hui!A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean would have found it unendurably depressing, but to Hui39。s cheerfulness it made no difference at indeed was ,仁者樂山。知者動(dòng),仁者靜。知者樂,仁者壽。The wise find pleasure in water。the virtuous find pleasure in wise are active。the virtuous are wise are joyful。the virtuou