freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

法語語法大全-資料下載頁

2025-07-27 09:39本頁面

【導讀】直陳式現(xiàn)在時(一)。很多人都害怕變位,其實掌握其規(guī)律的話還是很容易的。(aller除外,不過在以后的復合過去時以及未完成過去時,簡。單過去時等時態(tài)中,aller可以歸入第一組動詞,這且慢表)先以parler為例簡。也不是絕對的,因為發(fā)音的關系,有時候在滿足大前提的情況下局部會發(fā)生變化:。第一人稱復數變位時有所變化,舉例如下:。nousmençons(原理:c在a,o,u之前發(fā)[k]的音,為了使其與原型發(fā)。音相一致,因此加上變音符號,因為ç永遠發(fā)[s]的音,這種變化我們會在未。完成過去時和簡單過去時的變位中看得更清楚)。同樣地,對于g來說:。過添加字母e調整)。(姑且將去掉er之后的。部分稱為第一詞根,變化的稱為第二或者第三詞根)。第一詞根中存在弱化元音e,分兩種情況:。第一詞根雙寫末尾輔音字母得到第二詞根:。的變位形式與原型更接近,因此更好辨認。不過請注意了,épeler的變化遵循的確實第一種規(guī)則究其原因,

  

【正文】 分別加上直陳式現(xiàn)在時變位的相應詞尾,后者則加上未完成過去時的相應詞尾即構成虛擬式現(xiàn)在時變位形式:舉若干例子如下: parler→ ils parlent← 去掉詞尾! finir→ ils finissent← 去掉詞尾! → que je parle → que je finisse → que tu parles → que tu finisses → qu’il parle → qu’il finisse → que nous parlions → que nous finissions → que vous parliez → que vous finissiez → qu’ils parlent → qu’ils finissent 注意:變位之前的 que 是無論如何不能省略的,無論是在從句還是在獨立句中。 再來看幾個規(guī)則變位的: se d233。p234。cher→ ils se d233。p234。chent← 去掉詞尾! rire→ ils rient← 去掉詞尾! que je me d233。p234。che que je rie que tu te d233。p234。ches que tu ries qu’il se d233。p234。che qu’il rie que nous nous d233。p234。chions que nous riions que vous vous d233。p234。chiez que vous riiez qu’il se d233。p234。chent qu’ils rient dire→ ils disent← 去掉詞尾! conna238。tre→ ils connaissent← 去掉詞尾! que je dise que je connaisse que tu dises que tu connaisses qu’il dise qu’il connaisse que nous disions que nous connaissions que vous disiez que vous connaissiez qu’ils disent qu’ils connaissent 例外情況: ( A)常用助動詞、半助動詞、情態(tài)動詞變位形式: ***avoir→ j’ai← (注意變動詞根! ) que j’aie que tu aies qu’il ait que nous ayons(這里注意將 y 看成 i+i,就比較好理解了) que vous ayez qu’ils aient ***234。tre que je sois que tu sois qu’il soit que nous soyons que vous soyez qu’ils soient 這里比較特殊的是單數變位遵循的是 s, s, t 的形式。 ***aller(請注意有關詞根的變化!關鍵還是要按照以上規(guī)律分成兩組記憶?。? que j’aille que tu ailles qu’il aille que nous allions que vous alliez qu’ils aillent ***vouloir que je veuille que tu veuilles qu’il veuille que nous voulions que vous vouliez qu’ils veuillent ***venir que je vienne que tu viennes qu’il vienne que nous venions que vous veniez qu’ils viennent ***devoir que je doive que tu doives qu’il doive que nous devions que vous deviez qu’ils doivent ***savoir que je sache que tu saches qu’il sache que nous sachions que vous sachiez qu’ils sachent ***pouvoir(還記得古法語中 pouvoir 的另一種直陳式現(xiàn)在時的變位形式么?) que je puisse que tu puisses qu’il puisse que nous puissions que vous puissiez qu’ils puissent ***falloir qu’il faille ***faire que je fasse que tu fasses qu’il fasse que nous fassions que vous fassiez qu’ils fassent 附注:在命 令式現(xiàn)在時中: avoir, 234。tre, savoir, vouloir 要借用虛擬式現(xiàn)在時的變位形式! 一般來說,除了詞根變化之外,第一、第二人稱復數變位形式盡量與未完成過去式變位靠近,這一點在碰到動詞原型中存在鼻腔音或者遵循相似變位法則的(如: venir 的第一、第二人稱復數變位不允許詞尾前雙寫 n,這一點在后面還會提到)將會更清楚地體現(xiàn)出來,單數和第三人稱復數變位則是在相應的詞根之后加上直陳式現(xiàn)在時相應的詞尾。 待續(xù)。 B)實質重于形式原則: 主要是體現(xiàn)在變位形式上:這里再次強調一下在直陳式中已經強調過的 分組問題: 單數變位和第三人稱復數變位形式歸為一類,第一人稱復數和第二人稱復數歸為一類。 (當然在直陳式中也有例外的情況如: ha239。r, peindre 等等,那是因為牽涉到發(fā)音規(guī)則的變化,所以要另當別論) 舉一個例子說明一下: prendre→ ils prennent← 去掉詞尾! que je prenne que tu prennes qu’il prenne 到這里似乎還沒有發(fā)現(xiàn)什么問題,但是往下便見分曉了 que nous prenions que vous preniez qu’ils prennent 這里要提一下法語中裝飾音的問題:先回憶一下我問過的問題:寫出 placer 和 manger 的未完成過去時的變位形式么?現(xiàn)寫出如下: placer→ nous pla231。ons← 去掉詞尾! je pla231。ais tu pla231。ais il pla231。ait同樣,到這里看不出任何問題,但是?? nous placions vous placiez ils pla231。aient 看見了沒有?原來 231。 下面的軟音符不見了,原因其實很簡單,因為在它后面的字母是 e, i, y的時候, c 本身就發(fā) [s]音而不必仍然借用軟音符。這就是實質 重于形式原則的重要體現(xiàn)。再來看 manger: manger→ nous mangeons← 去掉詞尾! je mangeais tu mangeais il mangeait nous mangions vous mangiez ils mangeaient 看到沒有?在第一第二人稱復數變位中,作為裝飾音的 e不見了。這再一次印證了上面講過的。 回到 prendre 這個動詞:再把上面的復制一下: prendre→ ils prennent← 去掉詞尾! que je prenne que tu prennes qu’il prenne que nous prenions que vous preniez qu’ils prennent 這里的問題是鼻腔音的消除,先回顧一下直陳式現(xiàn)在時的變位情況: prendre je prends tu prends il prend nous prenons vous prenez ils prennent 注意到沒有:單數人稱變位形式都依然保留原型動詞的鼻腔音。但是到了復數形式下卻沒有了, 在 nous 和 vous的時候 n 后面是元音,因此鼻腔音消失,而在第三人稱復數形式下, n 后面雖然仍 是元音但注意到 ent詞尾從來就不發(fā)音,因此單憑這一條無法消除鼻腔音,那么只剩下另外一條路那就是雙寫最后一個字母,消除鼻腔音。 好了,以上想說明的一個法語中的裝飾音存在的現(xiàn)象,而最后的結論就是(在虛擬式現(xiàn)在時中): 除了一些詞根從根本上變化掉了的動詞( 234。tre, avoir, savoir, faire)之外,其余動詞的第一和第二人稱復數變位完全等同于未完成過去時的相應變位形式。注意:包括 pouvoir 在內,還記得曾經說過的古代法語中, pouvoir的直陳式現(xiàn)在時是怎么變位的么?對了! pouvoir je puis tu puis il puit nous puissons vous puissez ils puissent 此外還要注意的是 vouloir 和 aller,雖然說它們的第一詞根都已經變掉,但是第二詞根仍然不變:形式上次已經講過了。 虛擬式現(xiàn)在時(三)用法(一) 特殊用法 A 用在獨立句或者主句當中: 一、表示愿望: Que Dieu vous b233。nisse !(b233。nir) 愿上帝保佑您! 二、表示對第三人稱的命令、禁止,請求和勸告等(關于命令可參照備忘錄(二)中對于命令式的陳述) Qu’ils se taisent !讓他們住嘴??! 三、表示假設:語法功能相當于以 si 引導的條件句(可以真實,也可以虛假,關鍵是從事前角度存在很強的不確定性) Qu’une gel233。e survienne, et tous les bourgeons seront brl233。s. 既然來了一場霜凍,那么所有的嫩芽就都要凍壞了。 四、表達讓步:功能相當于 m234。me si(或者 si m234。me) +indicatif(引導真實或虛假條件句) Nous voulons d’autres miracles qu’ils soient beaux ou non. 我們希望有其他的奇跡不管他們美好與否。 五、在感嘆句和疑問句中對某種假設表示驚訝或憤慨: Que j’ accepte une telle proposition ! Jamais de la vie ! 要我接受這個建議,永遠也辦不到。 注意:在表示希望或祝愿的獨立句中,一般可以不用 que,但是要求主謂倒裝,如: Vivent nos amiti233。s! B 更多的情況下,虛擬式現(xiàn)在時被用于各種從句當中: 一、主語從句: 當句子的主語是以從句的形式出現(xiàn)時,從句動詞要用虛 擬式: Qu’un pays 224。 brilliante civilisation soit r233。duit en une colonie donne 224。 r233。fl233。chir. 一個有著燦爛文明的國家竟會淪為殖民地,這件事情發(fā)人深?。? 虛擬式現(xiàn)在時(四)用法(二) 名詞性從句(一) 表示愿望、心愿、請求、命令、禁止等主觀意志: Vous voulez que mon amie fasse cinquante foulards en six jours ? (I23) 說明:以下會盡量使用課本中的原句舉例, I代表第一冊, II 代表第二冊,數字代表第幾課。 A leur retraite, ils ont souhait233。 que mon fr232。re et mon reprenions( reprissions) leur galerie.( I23) 注意這里虛擬式現(xiàn)在時的用法比較特殊,它代替的是變位極其復雜的虛擬式未完成過去時,因此如果嚴格地講,括號里的形式更加好一些,不過現(xiàn)在后者的變位形式只有在一些文學名著中才能發(fā)現(xiàn),尤其是在口語中,前者已經完全替代了后者,僅此引起注意。 表示必須、需要,從某種意義上講語勢類 似于命令式,但語氣稍弱: Il faut que j’aie cinquante foulards ou rien ! (I23) 小結:這部分需要注意的是: ( 1)動詞語氣的強烈程度決定了從句動詞用虛擬式的必然性。例如: vouloir Je veux que tu viennes 224。 l’heure. 我要你準點到。這句話的語氣很強,從某種意義上講相當于: Viens 224。 l’heure. 關鍵這里用的是 se tutoyer。當然,如果用 se vouvoyer 也可以采取這種形式: Je veux que vous veniez 224。 l’heure. 如果更加婉轉一點當然可以考慮使用: Je voud
點擊復制文檔內容
研究報告相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1