freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

俄語常用100句-資料下載頁

2025-11-05 18:02本頁面
  

【正文】 сть, тут и горе, где горе, там и радость(悲傷與喜悅相隨,喜悅與悲傷作伴);30)Нет розы без шипов(沒有不帶刺的玫瑰):31)После грозы в?дро, после горя радость(雨后大晴,苦盡喜來);32)Не все коту масленица, бывает и великий пост(貓兒也不是天天吃葷,總有大齋到來之際);33)Кто ныне мал—завтра велик, а ныне велик—завтра мал(今天是小人物,明天將是大人物,今天是大人物,明天將成小人物)等。大千世界中,福與禍、吉與兇.好與壞、甜與苦、利與弊、喜與悲、合與分、盛與衰、富與貧等等的對立,可以說是無處不在的,它們之間的關(guān)系是對立的統(tǒng)一。上面例舉的漢俄諺語表現(xiàn)了對立的正反兩面互相包含,如例21),28)—30),更大量的則是表現(xiàn)對立的正反兩面可以相互轉(zhuǎn)化,如例22)—27).31)—33)漢語諺語還體現(xiàn)了事物發(fā)展到極點,必然走向反面,如例25)。唐朝白居易有詩云:“樂往必悲生,泰來由否極?!薄胺瘛迸c“泰”都是《周易》中的卦名,“否”卦不順利,“泰”卦順利?!吨芤住分姓J(rèn)為,“否和“泰”是可以相互轉(zhuǎn)化的,后人用“否極泰來”表示事情壞到極限就可以變好。不少漢俄諺語總結(jié)了富有效益的生活真諦,告誡人們在災(zāi)禍從天而降、憂愁聚結(jié)心頭時,不必垂頭喪氣,蹄不振;而身處歡樂幸福之中時,也不要盲目樂觀,忘乎所以,應(yīng)該保持清醒的頭腦。例如:34)勝不驕,敗不餒;35)失敗是成功之母36)甜從苦中來,福從禍中生;37)勢不可使盡,福不可享盡,便宜不可占盡,聰明不可用盡(指做什么事情都不能過分,過分就會走向反面)38)常將有口思無日,莫待無時思有時;39)豐年莫忘歉年苦,飽時莫忘饑時難40)Ни радость вечна, ни печаль бесконечна(歡樂不會水久,悲傷總有盡頭);42)Ешь горькое, доберешься и до сладкого(現(xiàn)在苦,將來甜);42)При печали не будь нечален, а при радости не будь радостен(悲痛時別傷心,歡樂時別高興);43)Кто не знает напасти, тот не знает счастья(不知道坎坷,就不懂得幸福)44)При сытости помни голод, при богатстве — убожество(飽時莫忘饑,富時莫忘窮)等這些經(jīng)驗是人民大眾在蹬陀歲月中經(jīng)歷了生活的坎坷磨難和社會的風(fēng)云變幻總結(jié)出來的,至今仍具有無限的生命力。漢語諺語“金玉其外,敗絮其中”和俄語諺語“Снаружи мил, авнутри гнил如出轍?!敖鹩衿渫夂艇悃擐学猝濮丕?мил是現(xiàn)象,而“敗絮其中”與“внутри гнил”是本質(zhì)事物的現(xiàn)象有真象和假象之分。真象是與本質(zhì)一致的現(xiàn)象,假象是與本質(zhì)不一致的現(xiàn)象事物的真象和假象、現(xiàn)象和本質(zhì)的辯證關(guān)系在眾多的漢俄諺語中得到體現(xiàn),其中以反映華而不實、陽奉陰違的人的諺語尤為精彩。華而不實”原指自然現(xiàn)象,華,即開花,引申為“美好”的急思,實,即果實,引中為“實在”的意思,用只開花不結(jié)果來比喻外表好看、內(nèi)容不實在的事物或者徒有虛名的人。常見的漢俄諺語有:45)繡花枕頭一肚子草;46)驢糞球兒外面光;47)Не всяк умен, кто в красне наряжен(衣著華麗的人未必聰明)48)Не все золото, что блестит(一刊光的不一定是金子);49)Хорош на девке шелк, да худой в ней толк(姑娘身穿絨羅綢緞,腦子里卻是一團漿糊);50)Личико беленько, да ума маленько(漂亮的臉蛋,愚蠢的腦袋);51)Сам кудрявый, да ум дырявый(卷發(fā)真帥,記性很壞)52)Голова с куль, а разума— ноль(大腦袋采傻子);53)Поет, как соловушка, да пуста головушка(歌聲嚓亮像夜鶯,腦袋空空如傻子);54)Сабля остра, да голова пуста(馬刀鋒利,腦子太笨)等在例45)—54)的諺語中,美麗的服飾(繡花、絲綢— шелк)、俊美的長相(卷發(fā)——кудрявый,大頭——голова с куль,白臉——личико беленько)以及威武的姿態(tài)(鋒利的馬刀——сабля остра)都是假象,用來掩蓋“不學(xué)無術(shù)”的本質(zhì),然而假的就是假的,掩蓋是徒勞的,如例46),外而再光,驢糞球兒還是驢糞球兒.,這鄴諺語的字里行間都透出對徒有外表、華而不實的嘲諷,包含著一種令人忍俊不禁的幽默。在漢俄諺語中,如果說徒有外表的人受到了不無幽默的嘲笑,那么,兇狠狡詐、兩而三刀的人則被揭露得淋漓盡致,被刻畫得入木三分了。例如:55)白糖嘴巴砒霜心;56)嘴里念彌陀,心賽毒蛇窩;57)披的人皮,做的鬼事;58)明是一盆火,暗是一把刀;59)遇見綿羊是好漢,遇見好漢是綿羊;60)Злые мед в устах носят, а яд всякому приносят(惡人的甜言蜜語是砒霜毒藥):61)В глаза забавляют, за глаза ругают(當(dāng)面說好話,背后說壞話);62)В людях ангел, а дома черт(人前是天使,在家是惡魔)63)Мягко стелет, да ж?стко спать(床鋪得很軟,睡上去卻很硬。意思接近:嘴甜手辣);64)Молодец против отец, а против молодца сам овца(綿羊面前是好漢,好漢面前是綿羊)等。以上例舉的諺語中,用以指代“奸詐、虛偽、卑劣”等的詞語幾乎都帶有強烈的感情色彩,例如,55)的“砒霜心”,56)的“毒蛇窩”, 57)的“鬼事”60)的“яд”, 62)的“черт”等等這種形象鮮明的表現(xiàn)乎法能在讀者或聽者的心中產(chǎn)生共鳴例45)—64)漢俄諺語的流傳說明:人民大眾在接觸了大堂現(xiàn)象之后,經(jīng)過用心的思索,掌握廠透過現(xiàn)象認(rèn)識事物本質(zhì)的能力,從而表現(xiàn)出對社會及人際關(guān)系的敏稅的洞察力。他們給后人留下了一筆極其寶貴的精神財富這里例舉的64條漢俄諺語以精煉山形象的語言表現(xiàn)了豐富的辯證思想,給人以深刻的啟迪和教誨。短短幾個字干凈利落,生動風(fēng)趣,它們的表現(xiàn)力干剛族染力有時可以超過一篇沒有經(jīng)過洗煉的長文。不難發(fā)現(xiàn),不少漢俄諺語存在著驚人的相似之處,它們不僅包含相同的寓意,而且使用相同或者基本相同的詞語和表達(dá)手段。人類的思維是從社會實踐中產(chǎn)生的,是在表象、概念的基礎(chǔ)上進(jìn)行分析、綜合、判斷和推理。由于“禍與?!薄ⅰ柏毰c富”、“惡與善”等這些矛盾的對立統(tǒng)一是無處不在的,因而人類的思維便不可避免地存在著同一性 3.漢俄諺語給人們以深刻的啟迪諺語是民眾在漫長的厲史長河中的生活經(jīng)驗的積淀.寓意深刻,富有哲理,在漢俄文化中占有重要的地位,發(fā)揮著良好的教育功能,給人們以眾多的啟迪,現(xiàn)僅從以下幾方面加以說明1)告誡人們要正直,要珍惜榮譽,要有骨氣。如,漢語諺語“君子行不更名,坐不改姓,”,“明人不做暗事”,“言必信,行必果“人窮志不窮,”“為人不作虧心事,不怕半夜鬼敲門”,“好事不出門,惡事傳干里”,“寧為玉碎,不為瓦全”,“寧愿站著死,決不跪著生”等;俄語諺語“платье снову, а честь смолоду(衣服新時愛護,名譽從小珍借),“Не давши слова, крепись, а давши, держись(未許人言要白戒,已許人言要信守),“Уговор дороже денег”(寧可破財,不可違約),“У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится”(問心無愧的人睡覺踏實),“Добрая слава дороже богатства“好名聲勝千金”),“Добрая слава лежит, а худая бежит”“好名聲無人知,壞名聲傳四方”),“Лучше умереть орлом, чем жить зайцем”(寧愿像鷹那祥死去,不愿像兔子那樣貪生),“Лучше смерть, нежели позор”(寧可死,不受辱)等。2)告誡人們要自立,要持之以恒,堅待不懈。如,漢語諺語“有志者事竟成”,“滴水不間斷,能使石頭穿”,“只要功大深,鐵桿磨成針”,“人活一口氣”,“人往高處走,水往低處流”,“站得高,看得遠(yuǎn),”,“活到老學(xué)到老”等;俄語諺語“Капля и камень долбит”(滴水穿石),“Терпение и труд все перетрут”(耐心加勤勞,能戰(zhàn)勝一切),“Рыба ищет, где глубже, человек — где лучше”(魚往深處游,人往高處走),“Чем выше встанешь, тем дальше увидишь”(站得越高,望得越遠(yuǎn)),“Век живи, век учись“(活到老,學(xué)到老)等3)告誡人們不僅要珍惜友情,而且要懂得擇友不易。如,漢語諺語“在家靠父母,出門要朋友”,“多個朋友多一條路”,“路遙知馬力,日久見人心”,“患難見知己”,“聽其言,觀其行”,“近朱者赤,近墨者黑”等;俄語諺語“He имей сто рублей, а имей сто друзей”(不要一百盧布,而要一百個朋友),“Старый друг лучше новых двух”(一個老朋友勝過兩個新朋友),“Для друга семь в?рст не околица”(為了朋友,千里迢迢不覺遠(yuǎn)),“Друзья познаются в беде”(患難見知已),“Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть”(要想了解一個人,必須和他吃完一普特的鹽),“Видна птица по полету“(看鳥憑飛行,意謂識人看行動),“ Возле пылу постой — раскраснеешься, возле сажи — замараешься”(挨著火焰滿瞼紅,挨著煙油渾身黑),“Свяжись с дураком — сам дурак бу172。дешь”(與笨蛋結(jié)友,自己也要變傻)等。有趣的是,漢俄民族都認(rèn)為不能輕信別人,因為“人心隔肚皮”,“Чужая душа— потемки”(別人的心一團漆黑,意謂人心難測)4)告誡人們要和睦相處,如漢語諺語“人心齊,??商?,山可移,“和為貴”,“家和萬事興”,“朋友千個好,冤家一個多,“冤家宜解不宜結(jié)”等;俄語諺語“На что и клад, когда в семье лад“(家和是個寶),“Согласную семью и горе не берет”(痛苦壓不垮和睦的家),“Один за всех, все за одного“(一人為大家,大家為一人)”“Сто друзей—мало, один враг—много”(朋友百個少,敵人一個多)等5)告誡人們處世需要忍讓、謹(jǐn)慎、恭順、寬容。如,漢俄諺語“小不忍則亂大謀”,“知足常樂,能忍自安”,“心急吃不得熱粥”,“一鍬掘不出一日井來”,”“三思而后行,“小心沒大差”,“不怕一萬,只怕萬一”,“人到矮檐下,怎能不低頭,“己所不欲,勿施干人,等,俄語諺語“час терпеть, а век жить”(忍一忍,保長壽),“Без терпенья нет спасенья“(不忍就無法解脫),“На хотенье есть терпение”(凡事要有耐心),“Терпи, казак, атаман будешь”(能忍耐,才能出人頭地),“За один раз дерева не срубишь”(一斧砍不倒一棵大樹),“Семь раз примерь, один раз отрежь”(量七次,裁一次,意謂二思而后行),“Береженого и бог бережет”(上帝也保護小心謹(jǐn)慎的人),“Не зная броду, не суйся в воду”(不知水深淺,切莫過河),“Вперед людей не забегай, а от люден не отста172。вай”(不跑人前,不落人后),“Не поклонясь до земли, и гриба не подымешь”(不彎下腰,就撿不到蘑菇),“Смирение—Богу угож—денье, уму просвещение, душе спасенье, дому благословенье и людям утешенье”以溫順就是迎合上帝,啟發(fā)智力,拯救心靈,祝福家庭,安慰眾人)等。眾多的漢俄諺語包含相同的寓意,這是一個值得研究的問題俄羅斯橫跨歐亞兩洲,中俄兩國有著延綿的國界線,這無疑有助干不同民族的文化的融合。其次,中俄兩國的厲史也有相同之點:諸侯(公國)的內(nèi)江.外敵的入侵,這種動蕩不安的戰(zhàn)亂必然給民眾的心中留下深刻的烙印,也許由于這個緣故,中俄兩國人民的思維方式、倫理道德、價值觀等諸方面有某種相通之處。漢俄諺語所包含的跨越時代、跨越國界的真知灼見,至今還閃爍著迷人的光彩。
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1