freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

150個文言實詞大全-資料下載頁

2024-11-09 12:36本頁面
  

【正文】 徐而察之,則山下皆石穴罅(仔細(xì)看,觀察)《石鐘山記》譯文:我仔細(xì)地觀察,原來山下都是石頭的洞穴和裂縫②看清楚明足以察秋毫之末,而不見輿薪(看清楚)《齊桓晉文之事》譯文:眼力足以看清鳥獸秋天新生細(xì)毛的末稍,卻看不到整車的柴草。③考察,審察向察眾人之議,專欲誤將軍(考察,審察)《赤壁之戰(zhàn)》譯文:剛才我(魯肅)察看眾人的議論,(是)專門想貽誤將軍④明察,了解,弄清楚小大之獄,雖不能察,必以情(了解,弄清楚)《曹劌論戰(zhàn)》譯文:輕重不同的案件,我即使不能一一明察,一定依據(jù)實情處理⑤考察后加以推薦察臣孝廉(考察后加以推薦)《陳情表》譯文:推舉臣下為孝廉⑥精明水至清則無魚,人至察則無徒(精明)《大戴禮記.子張問入宮》譯文:水清澈到極點就沒有魚(生活在里面),人精明到極點就沒有人跟隨。⑦察察,潔凈的樣子人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎(察察,潔凈的樣子)《屈原列傳》譯文:一個人,誰又能用清凈潔白的身體,去受臟物的污染呢?乘讀音一:ch233。ng①駕,坐,乘犢車,從吏卒(駕車,坐車,騎馬)《赤壁之戰(zhàn)》譯文:坐牛車,吏卒跟隨獨與邁乘小舟至絕壁下(駕,坐)《石鐘山記》譯文:我單獨和邁兒坐小船,到絕壁下面②升,登乘鄂渚而反顧兮,唉秋冬之緒風(fēng)(登上)《涉江》譯文:在鄂渚登岸,回頭遙望國都,對著秋冬的寒風(fēng)嘆息。③趁著,憑借因利乘便,宰割天下,分裂山河(趁著,憑借)《過秦論》譯文:趁著有利的形勢和方便的條件,侵略諸侯各國,分割天下的土地。愿乘長風(fēng),破萬里浪(憑借,依仗)《宋書?宗愨傳》譯文:希望能駕御長風(fēng)踏破萬里波濤④冒著余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,……至于泰安(冒著)《登泰山記》譯文:余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,……到達(dá)泰安。讀音二:sh232。ng①量詞,古時一車四馬為一乘比至陳,車六七百乘(量詞,古時一車四馬為一乘)《陳涉世家》譯文:等到了陳,有戰(zhàn)車六七百輛。超乘者三百乘(輛)《肴之戰(zhàn)》譯文:有三百輛兵車的戰(zhàn)士跳躍著登上戰(zhàn)車致萬乘之勢,序八州而朝同列《過秦論》譯文:得到帝王的權(quán)勢,統(tǒng)轄八州,而使同等的六國來朝拜②佛教的教派或教法大乘佛教③春秋時晉國的史書叫“乘”,后稱史書為“史乘”晉之《乘》,楚之《梼杌》,魯之《春秋》,一也?!睹献?離婁下》譯文:晉國的《乘》,楚國的《梼杌》,魯國的《春秋》,都是一樣的。④數(shù)詞,四以乘韋先,牛二十犒師(四)《肴之戰(zhàn)》譯文:用四張熟牛皮,二十頭牛犒勞秦國軍隊。誠①名詞。真心真意帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山(真心真意)《愚公移山》譯文:天帝被他的誠心感動,命令夸娥氏的兩個兒子背上兩座山②副詞,表肯定。確實,的確。戰(zhàn)敗而亡,誠不得已(實在,的確)《六國論》譯文:戰(zhàn)敗而滅亡,實在是不得已臣誠知不如徐公美(確實,的確)《鄒忌諷齊王納諫》譯文:我確實知道自己不如徐公漂亮。③連詞,表示假設(shè)推論。果真,如果。今將軍誠能命猛將統(tǒng)兵數(shù)萬(果真,如果)《赤壁之戰(zhàn)》譯文:現(xiàn)在將軍如果真能派猛將統(tǒng)領(lǐng)幾萬大軍誠如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣。(果真,如果)《隆中對》譯文:如果真的做到這樣,那么雄霸天下的偉業(yè)就能夠完成,漢朝的政權(quán)就可以復(fù)興了1度讀音一:d249。①計量長短的標(biāo)準(zhǔn)吾忘持度。(《鄭人買履》)譯文:我忘了拿尺碼了。②限度,法度樂盤游則思三驅(qū)以為度。(限度)《諫太宗十思疏》譯文:游樂忘返地打獵時,就要想到把“網(wǎng)三面,留一面”作為限度生之有時而用之亡度(限度,法度)《論積貯疏》譯文:生產(chǎn)東西有時間(的限制),但消費它卻沒有限度③制度,法度衡下車,治威嚴(yán),整法度(制度,法度)《后漢書?張衡傳》譯文:張衡一到任就樹立威信,整頓法度內(nèi)立法度,務(wù)耕織?!哆^秦論》譯文:在國內(nèi)建立法律制度,致力于耕種紡織④度量常有大度。(度量)《高祖本紀(jì)》譯文:常常有很大的度量。⑤常態(tài)群臣驚愕,卒起不意,盡失其度(常態(tài))《荊軻刺秦王》譯文:群臣都驚呆了,事情突然發(fā)生沒有意料到,大家都失去常態(tài)。⑥量詞,次、回、個崔九堂前幾度聞(量詞、次、回、個)《江南逢李龜年》譯文:也在崔九的家里多次聽到您的唱歌。⑦譜曲予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲(譜曲)《揚州慢》譯文:我的心情悲愴感傷,撫今追昔感慨無限,就自己譜寫了這首詞曲。⑧通“渡”渡過,越過一夜飛度鏡湖月(通“渡”渡過,越過)《夢游天姥吟留別》譯文:一個夜晚飛渡過月光映照下的鏡湖春風(fēng)不度玉門關(guān)(過)《涼州詞》譯文:溫情的春風(fēng)難以吹過玉門邊關(guān)。⑨度引,指度人離俗出生死三言兩語,把一個人度了去了(度引,指度人離俗出生死)《紅樓夢》 讀音二:du243。①量,計算試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。(量,計算)《過秦論》譯文:試拿肴山以東的各國與陳涉比比長短和大小,比較一下權(quán)勢和力量,那更不能相提并論了。②推測,估計度我至軍中,公乃入(推測,估計)《鴻門宴》譯文:你估計我到了軍營,你再進(jìn)去(見項王)。③考慮度義而后動(考慮)《答司馬諫議書》譯文:(他)考慮理由正當(dāng),然后去做1固①動詞,鞏固,安定固國不以山溪之險?!短鞎r不如地利》譯文:鞏固國防,不能靠山河的險要②動詞,堅守,安守秦數(shù)敗趙兵,趙軍固壁不戰(zhàn)?!读H藺相如列傳》譯文:秦軍多次打敗趙軍,趙軍便堅守營壘③形容詞,固執(zhí),頑固汝心之固,固不可徹?!队薰粕健纷g文:你思想頑固,頑固到不能改變的地步獨夫之心,日益驕固?!栋⒎繉m賦》譯文:秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。④形容詞,堅固,牢固荊州與國鄰接,江山險固,沃野萬里,士民殷富《赤壁之戰(zhàn)》譯文:荊州與我國鄰接,地理形勢險要、堅固,土地肥沃、廣闊,人口繁多,生活富裕⑤形容詞,堅決,堅持少年固強(qiáng)之?!洞倏棥纷g文:少年堅持要斗藺相如固止之?!读H藺相如列傳》譯文:藺相如堅決挽留他們譯文:不是那人自己的東西而勉強(qiáng)向別人借來②憑借假舟楫者,非能水也,而絕江河。《勸學(xué)》譯文:借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河君子生非異也,善假于物也(憑借,借助)《勸學(xué)》譯文:君子的本性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。③寬容大臣犯法,無所寬假(寬容)《北史》譯文:大臣觸犯法律,是不能寬容的。④給與漢人未可假大兵權(quán)(給與)《譚嗣同》譯文:漢人,不能給他們大大的兵權(quán)。⑤假,不真,與“真”相對,虛假乃悟前狼假寐,蓋以誘敵(假,不真,與“真”相對)《狼》譯文:(屠夫)這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。⑥非正式的,代理的乃以吳叔為假王,監(jiān)諸侯以西擊滎陽?!妒酚?陳涉世家》譯文:于是就以吳廣為代理王,督率各將領(lǐng)向西進(jìn)攻滎陽。⑦相當(dāng)于“如果”、“假如”,多“假使”“假令”連用。假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異。(如果、假如)《報任安書》譯文:假如我伏法被殺,那好象是九牛的身上失掉一根毛,同螻蟻又有什么區(qū)別?⑧復(fù)合詞,假借:寬容原諒。愿大王少假借之,使畢使于前?!肚G軻刺秦王》譯文:希望大王稍稍原諒他,讓他在大王的面前完成他的使命1辭①訴訟的供詞。獄辭無謀、故者。(訴訟的供詞)《獄中雜記》譯文:如果審判的供詞中沒有預(yù)謀、故意殺人罪名的 ②口實欲加之罪,何患無辭(口實)《左傳》譯文:想要強(qiáng)加給他罪名,哪用擔(dān)心沒有口實。③言辭,文辭而侯生曾無一言半辭送我(言詞,言語)《信陵君竊符救趙》譯文:(現(xiàn)在我要去死,)侯生卻沒有一句半句話送我,(難道我還有沒有做到的地方嗎?)皆好辭而以賦見稱(文辭,文學(xué))《屈原列傳》譯文:都愛好文辭而以善于作賦被人稱贊④借口,托辭挾天子以征四方,動以朝廷為辭(借口)《赤壁之戰(zhàn)》譯文:挾持著皇帝來征討天下,動不動以朝廷(的名義)為借口⑤命令近者奉辭伐罪,旗麾南指,劉琮束手。(命令)《赤壁之戰(zhàn)》譯文:近來我奉皇帝命令討伐有罪的人,軍旗指向南方,劉琮投降。⑥名詞,一種文體。陶淵明的《歸去來兮辭》(古代的一種文體)⑦告別,辭別我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城(告別,辭別)《琵琶行》譯文:我自從去年辭別了京城,貶官在潯陽,一直臥病。今者出,未辭也,為之奈何?(告別,辭別)《鴻門宴》譯文:剛才出來沒有告辭,這怎么辦呢?⑧推辭,辭去臣死且不避,卮酒安足辭(推辭)《鴻門宴》譯文:我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辭如姬之欲為公子死,無所辭?!缎帕昃`符救趙》譯文:如姬愿意為公子出死力,決不會推辭,⑨講究,計較大禮不辭小讓(講究,計較)《鴻門宴》譯文:做大事情不必顧慮細(xì)枝末節(jié),講大禮不必講究小的禮讓。⑩復(fù)合詞博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令(辭令,應(yīng)酬的言辭)《屈原列傳》譯文:。(他)知識廣博,記憶力很強(qiáng),明了國家治亂的道理,擅長外交辭令。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫?!肚袀鳌纷g文:然而都效法屈原的委婉文辭,始終沒有人敢于直諫。秦王恐其破璧,乃辭謝(辭謝,婉言道歉)《廉頗藺相如列傳》譯文:秦王怕他撞壞寶玉,就向他道歉
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1