【正文】
ew facility they’re building in the Las Vegas area– a tax credit they were able to match with roughly $12 million in private 39。s happening right that’s just one of over(applause)that39。s just one of over 180 projects that received manufacturing tax credits in over 40 , here’s thethe only problem we have is these credits were working so well, there aren’t enough tax credits to go are more worthy projects than there are tax we announced the program last year, it was such a success we received 500 applications requesting over $8 billion in tax credits, but we only had $ billion to other words, we had almost four times as many worthy requests as we had tax , my attitude, and Harry’s attitude, is that if an American pany wants to create jobs and grow, we should be there to help them do that’s why I’m urging Congress to invest $5 billion more in these kinds of clean energy manufacturing tax credits, more than doubling the amount that we made available last year.(Applause.)And this investment would generate nearly 40,000 jobs and $12 billion or more in private sector investment, which could trigger an additional 90,000 , I’m gratified that this initiative is drawing support from members of Congress from both sides of the aisle, including Republican Senators Richard Lugar and Orrin , that kind of bipartisanship has been absent on a lot of efforts that Harry and I have taken up over the past year and a fought to keep Nevada teachers and firefighters and police officers on the job, and to extend unemployment insurance and COBRA so folks have health insurance while they’re looking for fought to stop health insurance panies from dropping your coverage on the basis of preexisting conditions, or right when you get sick, or placing lifetime limits on the amount of care that you can fought to eliminate wasteful subsidies that go to banks that were acting as unnecessary middlemen for guaranteed student loans from the federal government, and as a consequence, freed up tens of billions of dollars that are now going directly to students, which means more than a million students have access to financial aid that they didn39。t have before.(Applause.)And we’re now on the cusp of enacting Wall Street reforms that will empower consumers with clear and concise information that they need to make financial decisions that are best for them(applause)and to help prevent another crisis like this from ever happening again, and putting an end to some of the predatory lending and the subprime loans that had all kinds of fine print and hidden fees that have been such a burden for the economy of a state like Nevada and haven’t been fair to individual consumers in the that’s what Harry and I fought , frankly, at every turn we’ve met opposition and obstruction from a lot of leaders across the that’s why I’m glad I’ve got a boxer in the Senate who is not afraid to fight for what he believes in.(Applause.)And Harry and I are going to keep on fighting until wages and ines are rising, and businesses are hiring again right here in Nevada, and Americans are headed back to work again, and we’ve recovered from this recession, and we’re actually rebuilding this economy stronger than before.(Applause.)That’s what we’re mitted to doing.(Applause.)So, Nevada, I know we’ve been through tough not all the difficult days are behind are going to be some tough times to I can promise you this: We are headed in the right are moving are not going to move backwards.(Applause.)And I’m absolutely confident that if we keep on moving forward, if we refuse to turn backwards, if we’re willing to show the same kind of fighting spirit as Harry Reid has shown throughout his career, then out of this storm brighter days are going to you very much, bless you.(Applause.)第三篇:奧巴馬就職演講奧巴馬演講分析——排比在英語演講中的修辭作用美國大選前許多人都評價:奧巴馬的政見并不新穎甚至有點平庸;擁有的個人財富只有對手的幾十分之一;相貌遠(yuǎn)遜于前輩肯尼迪和克林頓,而且還是非美國本土的外來黑哥......奧巴馬唯一讓人嫉妒的是他擁有最能鼓動人心的好口才,這是上帝給他最好的禮物和恩賜!不可否認(rèn),他超凡脫俗的演講,為他競選贏得勝利起到了至關(guān)重要的作用。奧巴馬的演講,無論是文稿的整體布局,還是演講言辭的融情達(dá)意,或是激情澎湃的演講表達(dá),都可謂精深獨到,不得不令人拍手稱快。.據(jù)CNN報道。,有語言學(xué)家稱,“總統(tǒng)當(dāng)選人巴拉克奧巴馬當(dāng)晚發(fā)表的獲勝演說可與很多史上著名演講相比.”奧巴馬稱得上是一位杰出的演說家,在多次演講中,他都嫻熟地運用了各種修辭技巧,可以說,“奧巴馬的勝利是修辭學(xué)的勝利”(梁文道,2008).其中,排比在奧巴馬演講中效果最為突出。鑒于排比在英語演講中的重要性,我們試圖以美國新當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬的獲勝演講為例,來探討排比在這篇演講中的修辭效果.本研究目的在于給英語演講和修辭教學(xué)一些啟示.同時也讓學(xué)者通過領(lǐng)悟奧巴馬的演講技藝,學(xué)習(xí)、借鑒,來提高自身的演講水平。一,排比概念及其作用“排比”在英語中的對應(yīng)詞為parallelism,是指為了達(dá)到修辭效果而循環(huán)出現(xiàn)的、句法相似的結(jié)構(gòu)—“recurrent syntactical similarities introduced for rhetorical effect“(Webster39。s New Collegiate Dictionary,1977;831).英語排比具有結(jié)構(gòu)整齊,節(jié)奏鮮明,語言簡練等特點.在英語演講中運用排比旬,可以增加演講詞的節(jié)奏感和音韻美,突出演講者雄辯口才和強(qiáng)烈感情,增強(qiáng)演講語言的氣勢,提高演講的說服力和欣賞性.二,奧巴馬獲勝演講個案排比分析奧巴馬于2008年11月4日當(dāng)選為美國總統(tǒng)。并于當(dāng)晚發(fā)表了獲勝演講.這次演講富有很強(qiáng)的號召力和感染力,喚起了民眾戰(zhàn)勝金融危機(jī)的信心和勇氣。現(xiàn)場的無數(shù)觀眾被感動得熱淚盈眶.奧巴馬在他的獲勝演講中熟練地運用了一系列的修辭方法,如捧比,對比,反復(fù),對仗,引用等,其中排比的使用次數(shù)最多.下面我們就以排比結(jié)構(gòu)在奧巴馬獲勝演講(Barak Obama’s Victory Speech)中的置,選取了四個代表性的例子,來討論其修辭效果。(一)從句開頭的排比If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible,who still wonders if the dream of our founders is alive in our time,who still questions the power of our democracy, tonight is your 。奧巴,美國民主制度的力量”的質(zhì)疑.通過這三個排比旬,奧巴馬言簡意賅地表達(dá)了他獲勝的意義:顯示出“美國夢”的獨特性和普遍價值,顯示出他的能馬用自己勝選的事實回答了某些人對“美國是否凡事都有可能,美國奠基者的夢想是否依然鮮活力,肯定了美國是一切皆有可能的地方,肯定他的獲勝是對美國政治文化傳統(tǒng)的繼承而不是背離.開場耐人尋味的排比,便已打開了選民們的心聲以及繼續(xù)聽下去的欲望。(二)排比結(jié)構(gòu)用在段首 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen;By people who waited three hours and four hour...It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican,black,white, Hispanic,Asian,Native American, gay, straight, disabled and not disabled...It’s the answer that led those who have been told...to put their hands Off the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.首先,在前兩個位于段首的排比句群中,奧巴馬強(qiáng)調(diào)他是“設(shè)在學(xué)校和教堂的投票站前排起的前所未見的長隊”,是“等了三四個小時的選民”,是“所有美國人民”共同選舉出來的總統(tǒng)。他重申了自己當(dāng)選總統(tǒng)是合法的,是由美國人民通過民主方式選舉出來的.第三個排比句群在意義上是對前兩個排比句群的總結(jié)和升華。奧巴馬呼吁美國人民要對美國的未來有信心,同時暗示作為新一任的總統(tǒng),他會繼承美國的歷史傳統(tǒng),讓“美國夢”延續(xù)。這三個排比句群的使用,增強(qiáng)了演講的氣勢,有力地回?fù)袅四切W巴馬獲勝原因存在質(zhì)疑的人,同時向聽眾做出了有力的保證,調(diào)動了聽眾的積極性,激發(fā)