【正文】
,還有人質(zhì)疑我們的民主的力量是否強(qiáng)大,今晚,答案將被揭曉。;這些選民排了三四個(gè)小時(shí)的隊(duì),其中有些人甚至是生平第一次參與選舉,因?yàn)樗麄兿嘈?,這次選舉真的與以往不同――而使這種不同成為可能的正是他們內(nèi)心真正的呼聲。,無論是窮人還是富人,無論是民主黨人還是共和黨人,無論是黑人、白人,還是西班牙裔、亞裔、印第安人,亦或同性戀、異性性戀者,無論是殘疾人士還是健康人士,美國(guó)人民在告訴世界,我們從來就不只是單個(gè)個(gè)體的集合,也不是紅州和藍(lán)州的簡(jiǎn)單組合,我們是,而且永遠(yuǎn)都是——美利堅(jiān)合眾國(guó)。、焦慮以及恐懼的人們。我們要用雙手重筑歷史的大橋,再一次,讓它通向更加美好的彼岸。,我們已經(jīng)等待了很久。但今晚,由于我們?cè)谶@次選舉的關(guān)鍵時(shí)刻所做出的抉擇,美國(guó)將翻開嶄新的一頁(yè)。麥凱恩議員為這次選舉付出了很多,然而他為他所摯愛的國(guó)家,付出了更加艱辛而長(zhǎng)久的努力。長(zhǎng)期以來他對(duì)美國(guó)所作出的貢獻(xiàn),是超乎我們想像的。這位勇敢而無私的領(lǐng)導(dǎo)者為美國(guó)所作出的貢獻(xiàn)使我們的國(guó)家更加強(qiáng)大。,也祝賀佩林,他們?nèi)〉昧蓑溔说某煽?jī)。我期待在接下來的幾個(gè)月中,能與他們一道,重拾美國(guó)的承諾。他全心全意參與競(jìng)選,為那些和他一起在斯克蘭頓街長(zhǎng)大的人們,為那些和他一道乘火車回特拉華州的普通民眾代言。他就是已經(jīng)當(dāng)選為美國(guó)副總統(tǒng)的是喬拜登。、沒有我家庭的強(qiáng)力支撐,沒有我一生至愛的妻子,也就是下一任美國(guó)第一夫人,米歇爾奧巴馬的支持,今晚我就不會(huì)站在這里。還有我的女兒,薩沙和瑪麗亞。我是如此愛你們。你們已經(jīng)得到一只新的小狗,它將和我們一起入住白宮。,雖然此刻他已經(jīng)離我們而去,但我知道她正注視著我——和帶給我生命、定義了我人生的家人們一道。今夜,我想念他們。我知道我所虧欠他們的難以償還。感謝我的妹妹瑪雅和阿爾瑪,以及其它所有的兄弟姐妹,非常感謝你們對(duì)我的全力支持。我感激他們!——大衛(wèi)普勞夫(David Plouffe),這位無名英雄,創(chuàng)造了美國(guó)歷史上最偉大的政治選舉。還要感謝我的競(jìng)選總顧問,大衛(wèi)阿克塞羅德(David Axelrod),他陪伴我走過了競(jìng)選征程中的每一步。感謝美國(guó)政治史上最棒的競(jìng)選團(tuán)隊(duì),是你們?cè)炀土私裉斓倪@一刻,你們因此而付出的努力和犧牲,我將永遠(yuǎn)銘記。,我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這場(chǎng)勝利的真正屬于者。它屬于你們!。剛開始時(shí)我們沒有充足的資金,也沒有廣泛的支持。我們的競(jìng)選之程并非起步于華盛頓的高華第之內(nèi),而是始于得梅因(美國(guó)衣阿華Iowa州的首府)的后院、康科德市普通人家的客廳、以及查爾斯頓的某個(gè)前廊。他們省吃儉用,就是為了能為我們的競(jìng)選湊上五美元、十美元或者二十美元。——他們離開了家鄉(xiāng)和親人,在外闖蕩卻只能賺取微薄收入的年輕人。他們用實(shí)際行動(dòng)反駁了關(guān)于他們是冷漠一代的傳言。我們的勝利也來自于那些已不再年輕的人們,他們?cè)趪?yán)寒或酷暑中走街串巷,敲響了一個(gè)又一個(gè)陌生人的房門。我們的勝利來自數(shù)以萬(wàn)計(jì)的美國(guó)人民,他們自發(fā)地組織起來,就是為了證明,就算是在兩個(gè)多世紀(jì)之后,這個(gè)民有、民治、民享的政府仍將巍然屹立在世界之林。!,并不僅僅是為了贏得大選,也不是為了我。你們之所以這樣做是因?yàn)槟銈兠靼?,我們的前路仍然布滿荊棘。即便我們今晚在此歡呼慶祝,我們也難以漠視未來之挑戰(zhàn)的艱巨性將是空前絕后這一事實(shí),兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)—一個(gè)滿目瘡痍的星球和一場(chǎng)百年不遇的經(jīng)濟(jì)危機(jī)。,我們也情不自禁地牽掛著勇敢的美國(guó)士兵,為了保護(hù)我們而冒著生命危險(xiǎn),跋涉于伊拉克的沙漠之中或是攀援于阿富汗的群山之上。,仍然輾轉(zhuǎn)難眠,擔(dān)心如何償還按揭、擔(dān)心如何支付醫(yī)療費(fèi),或者擔(dān)心如何存夠送孩子上大學(xué)的錢。我們亟待開發(fā)新能源、創(chuàng)造新就業(yè)機(jī)會(huì)、修建新的學(xué)校,還要應(yīng)對(duì)對(duì)眾多挑戰(zhàn)、修復(fù)我們的戰(zhàn)略聯(lián)盟。,我們未必能在一年或者一屆任期之內(nèi)完成任務(wù)。但是,美國(guó),我從來未像今晚這樣滿懷希望,我相信我們一定可以達(dá)到目標(biāo)!我向你們承諾:我們的夢(mèng)想一定可以達(dá)成!,甚至一開始就會(huì)有失敗。很多人不會(huì)完全同意我作為總統(tǒng)做出的政策和決定。而且我們也知道,政府不可能解決所有的問題。但我會(huì)永遠(yuǎn)坦率地面對(duì)我們的挑戰(zhàn)。我會(huì)聽取你們的意見——尤其是當(dāng)我們出現(xiàn)分歧的時(shí)候。,我會(huì)請(qǐng)你們加入到家園的重建中來,用二百二十一年以來我們一直沿用的方法——一磚一瓦,一步一個(gè)腳印。,不能在今天這個(gè)秋夜止步。這次選舉的勝利本身并不是我們所渴求的變化。這只是給了我們一個(gè)機(jī)會(huì),去實(shí)現(xiàn)我們期待的轉(zhuǎn)變。而如果我們重蹈覆轍,這一變化將無從實(shí)現(xiàn)。沒有你們的參與,沒有新的服務(wù)精神,沒有新的奉獻(xiàn)精神,這一變化也不會(huì)發(fā)生。,讓我們呼喚一種全新的愛國(guó)主義,發(fā)揚(yáng)主人翁精神——每個(gè)人都努力地工作,都學(xué)會(huì)關(guān)心身邊的人。如果這次金融危機(jī)有什么教訓(xùn)的話,那就是如果小城鎮(zhèn)蕭條的話,華爾街也不可能繁榮。在這個(gè)國(guó)家,我們休戚相關(guān),榮辱與共。爭(zhēng)。我們要始終銘記是這個(gè)國(guó)家的一名男子,第一次將共和黨的大旗插在了白宮之上——一個(gè)倡導(dǎo)自力更生,獨(dú)立自由和國(guó)家統(tǒng)一的政黨。今晚在民主黨取得偉大勝利的同時(shí),我們更要以一種謙卑果敢的心態(tài),去化解并消除那些曾經(jīng)阻礙我們前進(jìn)的隔膜以及分裂。在面臨著比當(dāng)今形式更嚴(yán)重的國(guó)家分裂時(shí),林肯說過:“我們是朋友,不是敵人??盡管現(xiàn)在我們的情緒有些緊張,但決不容許它折斷聯(lián)結(jié)我們情感的紐帶?!薄苍S時(shí)至今晚我也尚未得到你們的支持,我但是我聽到了你們的心聲,我需要你們的幫助,因?yàn)橥瑫r(shí)我也是你們的總統(tǒng)。,亦或是在國(guó)會(huì)、白宮和在世界的某個(gè)角落圍坐在收音機(jī)前的人們——我們各有各的故事,但是我們的命運(yùn)是密切相關(guān)的,美國(guó)新的一屆領(lǐng)導(dǎo)班子即將破曉,展現(xiàn)在人們的面前。,我們將毫不留情地?fù)魯∧銈儭6鴮?duì)于那些期望世界安全和平失,我們將義無反顧地支持你們?!裢砦覀儗⒃俅巫C明,我們的真正實(shí)力并不是來自我們的強(qiáng)大軍事力量、也不是來自我們的巨額財(cái)富,而是來自我們于我們不朽的價(jià)值觀:民主、自由、機(jī)遇和永不放棄的信念。:美國(guó)是與時(shí)俱進(jìn)的。我們的聯(lián)盟會(huì)日趨完善。我們已經(jīng)取得的成就,給了我們新的希望。讓我們向著更偉大的明天,前進(jìn)?!暗谝淮巍焙凸适聦⒂来骨嗍贰5屛矣∠笞顬樯羁痰氖且晃辉趤喬靥m大投上她神圣一票的女士。她像千千萬(wàn)萬(wàn)的美國(guó)人一樣,想在這次選舉中發(fā)出自己的聲音,唯一的不同之處在于——安尼克松庫(kù)帕(Ann Nixon Cooper)已經(jīng)106歲了。,那是一個(gè)沒有汽車、飛機(jī)的年代,當(dāng)時(shí)她沒有選舉權(quán),有兩個(gè)原因—因?yàn)樗桥?,同時(shí)也是黑人。,我在思索著她所經(jīng)歷的百年美國(guó)——絕望與希望;掙扎與進(jìn)步;那個(gè)讓我們妄自菲薄的年代,也是在那個(gè)年代,我們被告知美國(guó)的信條:是的,我們可以做得到。(我們能做到!我們做得到),那是一個(gè)女人的夢(mèng)想被擱淺的時(shí)代,她見證了女性同胞站了起來,勇敢地說出自己的心聲,并獲得了選舉權(quán)。是的,我們可以!,她見證了一個(gè)國(guó)家是如何通過新政,創(chuàng)造新的工作崗位,樹立統(tǒng)一的社會(huì)目標(biāo)。是的,我們能做到。,暴政籠罩著世界時(shí),她見證了一代人的崛起,見證了民主的捍衛(wèi)。是的,我們可以做得到。、伯明翰的黑人暴動(dòng)、塞爾瑪?shù)难戎苣┖湍俏粊碜詠喬靥m大的傳教士對(duì)人們高聲喊出:“我們戰(zhàn)勝一切!”是的,我們可以做得到。,我們推倒了柏林墻,我們用科學(xué)和創(chuàng)想連接了整個(gè)世界。今年,在這次選舉中,她伸出手指在屏幕上按下,投出了自己神圣的一票,因?yàn)樗诿绹?guó)生活的106年期間,既見證了興盛,也目睹了衰敗,她知道美國(guó)是如何一步步走過來的,是的我們可以做得到。,我們已經(jīng)走過了漫漫長(zhǎng)路,我們經(jīng)歷了種種坎坷,但是還有很多事情等著我們?nèi)プ?。今晚,讓我們捫心自問——如果我們的孩子能夠看到下個(gè)世紀(jì),如果我的女兒們也能幸運(yùn)地像安尼克松庫(kù)帕那樣長(zhǎng)壽,他們會(huì)看到什么樣的轉(zhuǎn)變?我們將會(huì)取得什么樣的進(jìn)步?。這是我們的時(shí)代?!屛覀兊娜嗣竦玫焦ぷ?,為我們的子孫后代敞開更多的機(jī)遇之門;重建繁榮大廈,推進(jìn)和平進(jìn)程;重溫美國(guó)之夢(mèng),重申我們的基本信念,那就是團(tuán)結(jié)一心,眾志成城。只要我們一息尚存,我們就懷揣夢(mèng)想。當(dāng)我們面對(duì)犬儒主義、面對(duì)那些質(zhì)疑我們的人的時(shí)候,我們就用我們永恒的信條來回?fù)羲麄儭堑?,我們可以做得到。上帝保佑你們,愿上帝保佑美利?jiān)合眾國(guó)。在這樣一場(chǎng)漫長(zhǎng)而激烈的競(jìng)爭(zhēng)之中,僅僅是他的勝利,就使我敬重他的能力與堅(jiān)毅。然而,他更令我激賞而盛贊的成就,是他在贏得選戰(zhàn)的過程中,喚起了數(shù)以百萬(wàn)計(jì)人民的希望——這些人曾經(jīng)誤以為自己在美國(guó)總統(tǒng)的選舉中無足輕重、無法造成任何影響。這是一場(chǎng)歷史性的選舉,而我知道它對(duì)非裔美人特殊的意義,今晚這份特別的榮耀屬于他們。我素來相信美國(guó)為那些努力并有決心的人提供機(jī)會(huì)。奧巴馬參議員也這樣認(rèn)為。The past 30 years of reform and openingup have also brought about historical changes in China’s relations with the rest of the , once a closed and semiclosed society, has opened itself to the outside is an active participant in international and regional cooperation, and it has bee a major engine propelling global economic has established extensive contacts with the international munity and taken an active part in international and regional fulfilling it’s international obligations and playing a responsible and constructive role, China is now an important force for maintaining world peace and promoting mon country that wants to develop itself should not only rely on it’s own efforts, but also carry out reform and openingup and pursue winwin progress and mon development with other is the conclusion we have drawn from the success of China’s development we are keenly aware that in this increasingly globalized world china’s future is inseparably bound up with the future of the world.,第五篇:奧巴馬競(jìng)選獲勝演講2009年4月號(hào)中旬刊摘 要:本文從文體學(xué)角度詳細(xì)分析了美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬的競(jìng)選獲勝演講中的多種修辭手法,如排比、對(duì)照、重復(fù)、頭韻、比喻和引用等。關(guān)鍵詞:奧巴馬演講 修辭分析大量使用修辭是英文演講的一個(gè)主要文體特點(diǎn),歷史上無數(shù)的演講名篇無不以修辭取勝,給人留下深刻的 印象。諸如美國(guó)總統(tǒng)林肯的《葛底斯堡演說》中的排比句: “A government of the people,by the people,for the people shall not perish from the earth.”(民有,民治,民享的政府永 遠(yuǎn)不會(huì)在地球上消失);美國(guó)總統(tǒng)肯尼迪就職演說中的對(duì) 句:“Ask not what your country can do for you,ask what you can do for your country.”(不要問你的國(guó)家為你做了什么,而要先問你為你的國(guó)家做了什么。);美國(guó)黑人領(lǐng)袖馬丁 路德金的《我有一個(gè)夢(mèng)想》中反復(fù)使用的諸如“Now is the time”,“I have a dream”,“One hundred years later”,“With this faith”,“Let freedom ring”等重復(fù)手法;美國(guó)副總統(tǒng)戈 爾演講中的頭韻:“We should not demean our democracy with the politics of distraction,denial,and despair.”(我們不 可用消解、拒絕和絕望的托辭貶屈我們的民主);美國(guó)民 權(quán)運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人耶西杰克遜演講中的比喻:“America is not like a blanket—— —one piece of unbroken cloth...America is more like a quilt—— —woven together with one mon thread...”(美國(guó)不像一張地毯—— —一塊完整的布??美 國(guó)更像一條被子—— —用一根線編制在一起??)等不勝 枚舉。這些使用修辭的經(jīng)典詞句給人們留下了難以磨滅 的印記,被很多人熟記并稍加修改后運(yùn)用到自己的寫作 中去。盡管美國(guó)新一任總統(tǒng)奧巴馬的競(jìng)選獲勝演講(注:講稿非奧巴馬本人撰寫,執(zhí)筆人是年僅27歲的喬恩法弗 洛,當(dāng)然奧巴馬也會(huì)參與意見)在某些文體方面已不再固守傳統(tǒng),如開始使用“It’s”,“that’s”,“She’s”等縮略形式,不再使用諸如“my fellow citizens”,“my friends”等約定俗 成的呼語(yǔ),但是在修辭方面卻絲毫沒有懈怠,使用了很多 為其演講增色的修辭手法,下面筆者逐一加以探討。(parallelism)莫屬,可以說是必不可少的。排比即將三個(gè)或三個(gè) 以上結(jié)構(gòu)一致或相似的詞、詞組或句子并置在一起。使用 排比會(huì)給人以一氣呵成之感,節(jié)奏感強(qiáng),增強(qiáng)語(yǔ)言氣勢(shì),加強(qiáng)表達(dá)效果,可以把論點(diǎn)闡述得更嚴(yán)密,更透徹。在奧 巴馬的演講