freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬獲勝演說(shuō)5篇-資料下載頁(yè)

2025-10-08 22:37本頁(yè)面
  

【正文】 很多將世代流傳的故事。但是今天晚上令我難忘的卻是在亞特蘭大投票的一名婦女:安?尼克松?庫(kù)波爾(Ann Nixon Cooper)。她和其他數(shù)百萬(wàn)排隊(duì)等待投票的選民沒(méi)有什么差別,除了一點(diǎn):她已是106歲的高齡。She was born just a generation past slavery。a time when there were no cars on the road or planes in the sky。when someone like her couldn’t vote for two reasons – because she was a woman andbecause of the color of her ;那時(shí)路上沒(méi)有汽車(chē),天上也沒(méi)有飛機(jī);當(dāng)時(shí)像她這樣的人由于兩個(gè)原因不能投票--一是她是女性,另一個(gè)原因是她的膚色。And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the hope。the struggle and the progress。the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we ,我想到了她在美國(guó)過(guò)去一百年間所經(jīng)歷的種種:心痛和希望;掙扎和進(jìn)步;那些我們被告知我們辦不到的世代,以及那些堅(jiān)信美國(guó)信條是的,我們能做到的人們。At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the we ,婦女沒(méi)有發(fā)言權(quán),她們的希望化作泡影,但是安?尼克松?庫(kù)波爾活了下來(lái),看到婦女們站了起來(lái),看到她們大聲發(fā)表自己的見(jiàn)解,看到她們?nèi)⒓哟筮x投票。是的,我們能做到。When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of mon we ,她看到一個(gè)國(guó)家用羅斯福新政、新就業(yè)機(jī)會(huì)以及對(duì)新目標(biāo)的共同追求戰(zhàn)勝恐慌。是的,我們能做到。When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was we 、獨(dú)裁專制威脅到全世界,她見(jiàn)證了美國(guó)一代人的偉大崛起,見(jiàn)證了一個(gè)民主國(guó)家被拯救。是的,我們能做到。She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overe.” Yes we 、伯明翰接上了水管、塞爾馬建了橋,一位來(lái)自亞特蘭大的傳教士告訴人們:我們能成功。是的,我們能做到。A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can we 、柏林墻倒下,世界因我們的科學(xué)和想像被連接在一起。今年,就在這次選舉中,她用手指觸碰屏幕投下自己的選票,因?yàn)樵诿绹?guó)生活了106年之后,經(jīng)歷了最好的時(shí)光和最黑暗的時(shí)刻之后,她知道美國(guó)如何能夠發(fā)生變革。是的,我們能做到。America, we have e so have seen so there is so much more to tonight, let us ask ourselves – if our children should live to see the next century。if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress willwe have made? 美國(guó),我們已經(jīng)走過(guò)漫漫長(zhǎng)路。我們已經(jīng)歷了很多。但是我們?nèi)杂泻芏嗍虑橐?。因此今夜,讓我們自?wèn)如果我們的孩子能夠活到下個(gè)世紀(jì);如果我們的女兒有幸活得和安一樣長(zhǎng),他們將會(huì)看到怎樣的改變?我們將會(huì)取得怎樣的進(jìn)步?This is our chance to answer that is our is our time – to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids。to restore prosperity and promote the cause of peace。to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one。that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up thespirit of a people:Yes We 。這是我們的時(shí)刻。這是我們的時(shí)代讓我們的人民重新就業(yè),為我們的后代敞開(kāi)機(jī)會(huì)的大門(mén);恢復(fù)繁榮發(fā)展,推進(jìn)和平事業(yè); 讓“美國(guó)夢(mèng)”重新煥發(fā)光芒,再次證明這樣一個(gè)基本的真理:我們是一家人;一息尚存,我們就有希望;當(dāng)我們遇到嘲諷和懷疑,當(dāng)有人說(shuō)我們辦不到的時(shí)候,我們 要以這個(gè)永恒的信條來(lái)回應(yīng)他們:是的,我們能做到。Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of 。上帝保佑你們。愿上帝保佑美利堅(jiān)合眾國(guó)。第四篇:奧巴馬的獲勝演說(shuō)奧巴馬的獲勝演說(shuō)Barack Obama’s Victory Speech(2008年11月4日,美國(guó)人選出伊利諾州參議員貝拉克奧巴馬為第44任總統(tǒng)。漫長(zhǎng)的大選日結(jié)束當(dāng)天,奧巴馬在芝加哥一座公園向支持者致詞)你好,芝加哥!如果還有人懷疑美國(guó)是個(gè)一切皆有可能的地方,還有人懷疑美國(guó)締造者的夢(mèng)想在我們所處的時(shí)代是否依然燃燒,還有人質(zhì)疑我們民主的力量,那么今晚就是答案。這個(gè)答案來(lái)自青年人和老年人,富人和窮人,民主黨人和共和黨人,黑人和白人,拉美裔、亞裔和美國(guó)原住民,同性戀和異性戀,殘障人士和健全人士。美國(guó)人向世界宣告,我們不僅僅是一群個(gè)體或一群紅州和藍(lán)州。我們是美利堅(jiān)合眾國(guó),永遠(yuǎn)都是。雖然來(lái)路漫漫,但今晚,由于我們?cè)谶@個(gè)日子、在這次選舉、在這個(gè)決定性時(shí)刻所作的選擇,美國(guó)迎來(lái)了變革。這是你們的勝利。我知道,你們這樣做不只是為了贏得一場(chǎng)選舉。我也知道,你們這樣做不是為了我。你們這樣做是因?yàn)槟銈兠靼讛[在面前的任務(wù)有多么艱巨。就在我們今晚慶祝的同時(shí),我們知道明天將帶來(lái)我們一生之中最為艱巨的挑戰(zhàn)——兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),一個(gè)處境危險(xiǎn)的星球,百年來(lái)最嚴(yán)重的金融危機(jī)。就在我們今晚站在這里的同時(shí),我們知道,還有勇敢的美國(guó)人在伊拉克的沙漠和阿富汗的群山中醒來(lái),為了我們甘冒生命危險(xiǎn)。還有父母在孩子睡著后難以入眠,擔(dān)心他們?nèi)绾蝺斶€抵押貸款、支付醫(yī)藥費(fèi)或是存夠錢(qián)送孩子上大學(xué)。還有新能源要利用,還有新就業(yè)機(jī)會(huì)要?jiǎng)?chuàng)造,還有新學(xué)校要修建,還有新威脅要應(yīng)對(duì),還有聯(lián)盟要修復(fù)。前方的道路將是漫長(zhǎng)的。我們的征途將是險(xiǎn)峻的。我們也許無(wú)法在一年甚至一屆任期之內(nèi)實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。但是,美國(guó),我從未像今晚這樣,對(duì)我們終將實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)充滿希望。我向你們保證,我們?nèi)w國(guó)民終將實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。會(huì)有挫折和失敗的開(kāi)端。會(huì)有很多人并不贊同我作為總統(tǒng)所作的所有決定或決策。我們也知道,政府無(wú)法解決所有問(wèn)題。但我會(huì)始終向你們坦陳我們所面臨的挑戰(zhàn)。我會(huì)聽(tīng)取你們的意見(jiàn),尤其是在我們意見(jiàn)相左之時(shí)。最重要的是,我會(huì)請(qǐng)你們參與重建這個(gè)國(guó)家,以美國(guó)221年來(lái)一直采取的唯一方式——一磚一瓦,胼手胝足。因此,讓我們發(fā)揚(yáng)新的愛(ài)國(guó)精神和責(zé)任感,讓我們每個(gè)人都下定決心全情投入,更加努力地工作,不只關(guān)心自己而且互相照顧。讓我們記住,如果說(shuō)這場(chǎng)金融危機(jī)教會(huì)了我們什么的話,那就是我們不可能在普通民眾水深火熱的同時(shí)擁有繁榮興旺的華爾街。在這個(gè)國(guó)度,我們整個(gè)國(guó)家、全體國(guó)民是榮辱與共的。讓我們抵制住誘惑,不要回到長(zhǎng)期毒害美國(guó)政治的老一套黨派偏見(jiàn)、小題大做、幼稚無(wú)知中。讓我們記住,正是本州的一名男子首次將共和黨的大旗扛到了白宮。共和黨建立在自力更生、個(gè)人自由和國(guó)家統(tǒng)一的價(jià)值觀之上。這也是我們所有人共同的價(jià)值觀。雖然民主黨今晚取得了巨大的勝利,但我們?cè)谮A得勝利的過(guò)程中秉承著謙遜的態(tài)度,決心消弭一直阻礙我們進(jìn)步的分歧。正如林肯對(duì)一個(gè)遠(yuǎn)比我們現(xiàn)在分歧更大的國(guó)家所說(shuō),我們不是敵人,而是朋友。雖然關(guān)系可能緊張,但這不會(huì)割斷我們的情感紐帶。對(duì)于我尚未贏得支持的美國(guó)人,我今晚也許沒(méi)能得到你們的選票,但我聽(tīng)見(jiàn)了你們的聲音。我需要你們的幫助。我也將成為你們的總統(tǒng)。對(duì)于所有今晚關(guān)注我們的海外人士,從議會(huì)和皇宮到在這個(gè)世界上被遺忘的角落里擠在收音機(jī)旁的人,我們的經(jīng)歷雖然各有不同,但我們的命運(yùn)是相通的,美國(guó)發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用的新曙光就在眼前。對(duì)于想要?dú)邕@個(gè)世界的人,我們必將擊敗你們。對(duì)于追求和平與安全的人,我們支持你們。所有那些懷疑美國(guó)這座燈塔能否依然那樣明亮的人,今晚我們?cè)俅巫C明,我們國(guó)家真正的力量并非來(lái)自我們武器的威力或財(cái)富的規(guī)模,而是來(lái)自我們所懷理想的持久力量:民主、自由、機(jī)遇永不放棄的希望。這是真正的美國(guó)精神:美國(guó)能夠改變。我們的聯(lián)邦能夠日臻完善。我們已經(jīng)取得的成就讓我們對(duì)明天能夠而且必須取得的成就充滿希望。這次選舉有許多第一次和許多將會(huì)世代流傳的故事。但是今晚縈繞在我腦海中的,是一名在亞特蘭大投票的女士。她和這次選舉中無(wú)數(shù)排隊(duì)等待發(fā)出自己聲音的選民沒(méi)什么區(qū)別,除了一點(diǎn):安尼克松庫(kù)波爾已經(jīng)106歲了。她出生時(shí)奴隸才剛剛廢止了一代人時(shí)間;那時(shí)路上沒(méi)有汽車(chē),天上也沒(méi)有飛機(jī);當(dāng)時(shí)像她這樣的人不能投票,原因有兩個(gè)——一是因?yàn)樗桥?二是因?yàn)樗哪w色。今晚,我想到了她一百年來(lái)在美國(guó)所目睹的一切──心痛與希望;斗爭(zhēng)與進(jìn)步;那些我們被告知我們辦不到的時(shí)代,以及那些堅(jiān)守美國(guó)信條即是:是的,我們能做到。在婦女的聲音被壓制、愿望被忽視的時(shí)代,她親眼目睹婦女們站起來(lái),大聲發(fā)表意見(jiàn),去參加投票。是的,我們能做到。當(dāng)席卷全國(guó)的沙塵暴和大蕭條令人絕望之時(shí),她目睹一個(gè)國(guó)家依靠自己,用羅斯福新政、新就業(yè)機(jī)會(huì)和對(duì)共同目標(biāo)的新認(rèn)識(shí)戰(zhàn)勝了恐懼。是的我們能做到。當(dāng)炸彈落在我們港口、專制暴政威脅世界時(shí),她親眼見(jiàn)證了一代人成長(zhǎng)為偉大的一代,見(jiàn)證了一個(gè)民主國(guó)家被挽救。是的,我們能做到。第五篇:奧巴馬選舉獲勝演說(shuō)中文美國(guó)是否暗藏一切皆有可能的巨大潛力?美國(guó)是否已經(jīng)實(shí)現(xiàn)開(kāi)國(guó)者鍛造的美國(guó)夢(mèng)?民主信仰是否具有強(qiáng)大力量?如果還有人對(duì)此報(bào)以懷疑,那么今晚這里發(fā)生的一切就是答案。學(xué)校旁、教堂邊,無(wú)數(shù)人都在排隊(duì)投票,這一情景我們已經(jīng)多年未見(jiàn);3個(gè)小時(shí)、4個(gè)小時(shí),他們?yōu)榇硕群蛄季茫@是很多同胞有生以來(lái)的第一次。因?yàn)樗麄兿嘈牛@一次,將不同以往;這一次,因?yàn)樗麄兊暮袈暥兴煌o(wú)論老少貧富,無(wú)論共和黨抑或民主黨,不管是黑皮膚、白種人、拉丁后裔、亞裔子孫還是本土美國(guó)人;無(wú)論性向如何,不管健康抑或殘疾,所有的美國(guó)人民都向全世界傳遞出這樣一條信息:我們從來(lái)都不是紅藍(lán)陣營(yíng)的政治堆砌,我們是,而且永遠(yuǎn)是,美利堅(jiān)合眾國(guó)。長(zhǎng)期以來(lái),很多人缺乏信心,對(duì)自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。如今,我們走在歷史的長(zhǎng)河里,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光輝畫(huà)卷。此情此景,等待尤長(zhǎng)。然而,就在今晚,在這個(gè)大選的日子,在這個(gè)具有歷史性意義的時(shí)刻,由于你們的付出,美國(guó)終于迎來(lái)了變革。剛剛,我接到了麥凱恩參議員禮貌得體的祝賀電話。為了此次競(jìng)選,他奮戰(zhàn)良久、竭盡所能;為了他所深愛(ài)的美國(guó),他曾作出了更長(zhǎng)久、更努力的奉獻(xiàn)。麥凱恩參議員為美國(guó)所作出的犧牲是大部分人難以想象的,他這種英勇無(wú)私的奉獻(xiàn)改善了我們的生活。對(duì)于麥凱恩參議員和佩林州長(zhǎng)所取得的成就,我對(duì)他們致以祝賀。在接下來(lái)的幾個(gè)月里,以重振美國(guó)為目標(biāo),我期待著與他們的合作。在此,我想感謝一路陪伴我的競(jìng)選搭檔,他就是我們即將上任的副總統(tǒng),喬拜登。為了讓美國(guó)廣大的工人階層發(fā)出自己的聲音,他毫無(wú)私心地全身心投入競(jìng)選,因?yàn)樗湍切┵e夕法尼亞州斯克蘭頓城街頭的人們一樣,出生平凡,一切白手起家。如果沒(méi)有米歇爾奧巴馬,這一準(zhǔn)美國(guó)第一夫人的堅(jiān)定支持,今晚,我就不會(huì)站在這兒了。我們相伴走過(guò)了16個(gè)春秋,她是我們整個(gè)家庭的頂梁柱,我一生的摯愛(ài)。還有,薩沙和瑪利亞,我愛(ài)你們,你們姊妹倆終于可以帶著你們的新寵物狗入主白宮了。我知道,就像我的其他已故親屬一樣,外祖母
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1