【導(dǎo)讀】洞庭湖、太湖、洪澤湖、巢湖??但我們不一定知道美國(guó)有一個(gè)瓦爾登湖,也不一定讀過(guò)跟。這個(gè)湖泊有關(guān)的文字。讓我們來(lái)讀讀美國(guó)作家亨利·梭羅的《瓦爾登湖》。們會(huì)仿佛置身于瓦爾登湖畔,為那美妙的湖光山色所陶醉。瓦爾登湖的四季風(fēng)光、黎明傍晚、陽(yáng)光雨絲、游船魚(yú)蝦、樹(shù)木花草、飛鳥(niǎo)走獸,還有那個(gè)特立獨(dú)行、離群索居的年輕人的身影,以及他那寧?kù)o的心境、恬靜的生活、智慧的思想,會(huì)深深地感染我們。他為人們營(yíng)造了一種真實(shí)的“世外桃源”意境,類似我國(guó)陶淵明筆下的“桃花源”,對(duì)美與寧?kù)o、對(duì)人與大自然的關(guān)系有了一種真切而深切的體味。他于1862年病逝于康城,終年44歲。這位美國(guó)作家,被公認(rèn)為是與孤獨(dú)結(jié)伴的作家。梭羅的研究專家哈丁指出:《瓦爾登湖》至少有五種讀法:;認(rèn)為《瓦爾登湖》是現(xiàn)代美國(guó)散文最早的榜樣。的人,無(wú)疑關(guān)注了《瓦爾登湖》中人類靈性恢復(fù)這個(gè)主題。武夷三十六雄峰,九曲清溪境不同。