【正文】
定的裝期發(fā)運。如你方能將信用證展至11月15日,裝運期展至11月30日,則不勝感激。It is a matter of regret to inform you that we failed to effect shipment as per the date of shipment in the credit owing to some unforeseen reasons in the would be much obliged if you could extend the dates of shipment and validity to and 30 ,數(shù)量為2000公噸(賣方有權增減5%),允許部分裝運和轉(zhuǎn)船。Please amend L/C to read:quantity:2000 metric tons(5% more or less at Seller’s option)and partial shipment and transshipment 。You have authority to draw on us at 30 day’s against this credit for the amount of your invoice upon shipment of the goods ,少付了500美元,甚歉。We apologize for the underpayment of US $500 on your Invoice $ instead of US $,發(fā)現(xiàn)你方裝運單據(jù)與信用證有一處不符,即:發(fā)票金額包括5%傭金,而信用證中未曾規(guī)定。Upon checking your shipping documents,we found one discrepancy,.,the invoice value includes 5% mission,which is not mentioned in the letter of 、英譯漢 view of our longstanding and good business relations,we accept,as an exceptional case,payment by D/P after expedite your ,我們破例接受遠期付款交單。請速下訂單。 order to promote sales of your products at our end,please accept payment by D/P at 90 days’ ,請優(yōu)先考慮接受信用證見單90天付款的支付條件。 note that our terms of payment are by confirmed,irrevocable L/C payable by draft at sight against shipping ,我方支付條款是保兌的、不可撤銷的,即跟單信用證。 Letter of Credit must reach the seller 30 days before the time of shipment stipulated in the contract and shall be valid for negotiation in China until the 15th day after the date of ,在裝船后15天內(nèi),在中國議付有效。 be informed that the goods under Contract have been ready for quite some have the Letter of Credit opened with the least possible delay and advise us of the number of the L/C, otherwise we are sorry for being unable to catch .”Red Star” due to sail to your end at the end of ,請速開證,并告證號。否則我方歉難趕上6月底開往貴地的“紅星”輪。 amend the until price in the L/C to read US $ per carton and the total amount to read US $ ,總金額修改為45500美元。 establish the Letter of Credit,please add the clause to read “10% more or less both in quality and in amount allowed” to facilitate us to prepare the goods and effect “數(shù)量與金額允許有10%上下”的條款,以方便我方備貨、出運。 see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract to avoid unnecessary amendments,which will probably result in delay ,以避免不必要的修證,從而導致延誤船期。 a usual practice,we only accept payment by L/C, so we are much regretted for being unable to entertain your request of payment by D/,故歉難考慮貴方付款交單付款方式。 at any time the total value of goods sold exceeds the amount of US Dollars A shall remit the total sum in US Dollars to Party B within one month’s period of ,如實際累計金額超過15萬美元,甲方應在該日期后的一個月內(nèi)將貨款匯付乙方。Unit 10一、漢譯英,保險金額為發(fā)票價值的110%。Please cover insurance on these goods against All Risks and War Risk for 110% of the invoice %投保一切險和戰(zhàn)爭險。Our terms of insurance are to be effected by the sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War ,我們已為你方貨物投保至目的地。According to your request,we have insured your shipment to the final ,我們一般投保水漬險和戰(zhàn)爭險。Generally we cover consignments against WPA and War Risk in the absence of the definite instructions from our 。It is the general practice that the insurance be covered in the same currency as in the letter of ,則要收取額外保險費。If you desire us to insure against a special risk,an extra premium will have to be ,如需增保其他險別,額外保險費由買方支付。Since the premium varies with the extent of insurance,extra premium is for buyer’s account if additional risks be 。Premium will be added to invoice amount together with freight ,我們就立即寄給你方。Insurance Certificate will follow as soon as we receive it from the ,你可以在貨物到達60天內(nèi),向你方保險代理人提出索賠。Should any damage be occurred,you may file a claim with the insurance agent at your end within 60days after the arrival of the 、英譯漢 wish to cover the consignment against All Risks,including breakage and ,包括破碎險和盜竊險。 arrange to insure from warehouse the following 。 consignment is to be covered under our “Open Cover” 。 your instructions,we have insured the consignment against All Risks and War Risk for 110% of the invoice %為貨物投保一切險和戰(zhàn)爭險。 shall arrange insurance on the usual terms and the certificate of insurance will be sent to you through our bankers, along with the bill of landing and other shipping ,保險憑證將連同提單及運輸單據(jù)一起通過我方銀行寄至貴方。 People’s Insurance Company of China enjoys a high prestige in settling claims promptly of seeking the truth from facts and fairness and 、公正、合理的原則做到迅速理賠,享有很高的聲譽。 the insured makes any claim knowing the same to be false or fraudulent as regards amount or otherwise,this policy shall bee invalid and all claim thereunder shall be ,則該保單無效,并喪失索賠權。 Seller shall arrange marine insurance covering plus War Risks for 120% of the invoice value,and provide for claims,if any,payable in London City in %投保水漬險、附加偷竊、提貨不著險和戰(zhàn)爭險,若索賠,在倫敦以美元支付。 broader coverage is required,the extra premium will be for buyers’ ,額外保險費將由買方負擔。 you would hold the policy,we should be grateful if you would take the matter up for us with the underwriters to ensure ,如果你們能代我們與保險商進行交涉以確保獲得賠償,我們將十分感激。Unit 11一、漢譯英我們在此行業(yè)經(jīng)驗豐富,現(xiàn)提出擔任你方在該地區(qū)的經(jīng)理。With rich experience in this line,we would like to offer to act as your agent in this 、不知貴方是否愿意考慮我們做你們產(chǎn)品在我國的銷售代理的申請。We wonder if you would consider our application to act as an agent for sale of your products in our 、我們想與你們簽訂一份關于你們產(chǎn)品的為期3年的獨家代理協(xié)議。We would like to sign a sole agency agreement with you on your products for a period of three 、我們正在努力擴大交易額以取得獨家代理的資格。We are trying to build up a large turnover so as to qualify for sole agent 、很高興你們準備讓我們做你們產(chǎn)品的總代理。We are pleased that you are prepared to appoint us as your general agent for your 、作為你方代理,我們將不遺余力地在我們的市場上推銷你們的產(chǎn)品。As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your products of other 、作為我方的獨家代理,你們不能經(jīng)營其他產(chǎn)地的相同或類似產(chǎn)品。As our sole agent,you are to handle the same or similar products of other 、作為在中國的獨家代理,你們代理的地區(qū)將會很廣。As a sole agent in China,you are to cover a very large 、你們必須通過大量的廣告和促銷活動向顧客進行宣傳。You have to do a lot in advertising and promotion to let the customers re