【導讀】代生活中不可缺少的一部分。廣告是一門藝術,而廣告翻譯則是一門學問,隨著廣告在國際。市場競爭中的日趨重要性,廣告翻譯也愈來愈成為外貿活動中的一項重要內容。的翻譯效果,有必要分析和認識廣告的語言特色和翻譯標準。面介紹了廣告英語的語言特征,并通過實例分析闡述了幾種翻譯技巧?!皬V告”一詞的含義并不是從一開始就一成不變的。除了傳播產品信息,廣告還是我們的經濟系統(tǒng)和社會文化中的一種主要的。一個成功的廣告必須把消費者的需求放在首要的位置。廣告除了在銷售商品和服務方面的作用,廠商對其產品的宣傳,以引起中國消費者的密切關注。必要對廣告英語的翻譯進行研究。作為一種競爭性的商業(yè)行為,廣告除了有幫助消費者認識商品的作用外,還有誘發(fā)消費。也是廣告的唯一目的。較級和最高級來增強廣告的魅力。有位廣告學家曾把廣告稱為一個“永遠沒有丑惡、沒有苦。英語廣告中經常出現(xiàn)外語字眼,以表示商品擁有迥異風味或優(yōu)質品質,吸引消費者的注意。