【正文】
oximately 10% lower than that quoted by we do not doubt about what you say, we are of the opinion that the quality of other makes does not measure up to that of our as we are to expand our business with you, we feel very regretful that we cannot accept your counteroffer or even meet your best we can do is to make a reduction of 2% in our previous hope you will direct the attention of your users to the superior quality of our hope to hear from you truly第四篇:英語商務信函的翻譯第七講 英語商務信函的翻譯一,商務信函的定義和功能二,商務信函的分類根據(jù)功能,商務信函可分為商務應酬函和商務業(yè)務函。商務應酬函:感謝信、祝賀信、慰問信、邀請信等。商務業(yè)務函:建立業(yè)務關(guān)系函(cooperation intention);產(chǎn)品推銷函(promotion)資信查詢函(credit inquiry)詢盤函(inquiry)發(fā)盤還盤函(offer and counteroffer)訂購函(purchase)裝運通知函(shipment)支付結(jié)算函(payment)索賠函(claim)保險函(insurance)三,商務信函的篇章結(jié)構(gòu), 2005Dear ,We are considering providing each of our sales representations with a pocket saw your Model AMB displayed at Guangzhou Commodities Fair last month and found that it would fill your needs very know that AMB costs US $ each, but we wonder whether there is a trade discount for fairly large first order would be the price information, we also need plete details about your services, warranties, carrying case, batteryany information that may help us in making the purchase prompt reply would be yours,Max WolfDeputy Manager尊敬的李先生:您好!我公司正在考慮為每位銷售代表配備一臺袖珍計算器。而我們從上月舉行的廣交會上看到貴方展出的AMB 型,認為這款計算器能滿足我方要求。據(jù)我所知,AMB 美元,不知大批訂購是否另有優(yōu)惠,我方首批訂貨將為200臺。除價格信息外,我方還想了解有關(guān)貴方服務、保修、攜帶護套、電池等細節(jié),即有助于我方做出購買決定的任何信息。敬請回復。此致敬禮馬克斯 ﹣沃爾夫(公司副經(jīng)理)2005年11月11日四,中英文商務信函的共同特點及翻譯Eg:We are sending you herewith our quotation sheet for cotton tablecloth Article and respective quantities available for prompt shipment are indicated please find the quotation offers and sales are subject to the terms and conditions printed on the reverse side order blank and addressed envelope are enclosed herein for your view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved regret to say that we have concealed the contract and we reserve the right to claim 例:貴公司*年*月*日的貿(mào)易查詢函收悉。We are pleased to have received your trade inquiry of ~~~敬請告知貴方是否需要更多的宣傳手冊或在展示會場發(fā)放的其他資料。Please kindly let us know whether you would like additional brochures or any of the materials that were handed out at the ,支票還未簽名,現(xiàn)寄還貴方,煩請補簽。Probably through an oversight, the check was not signed, and we are returning it to you for your kind kindly send us your price list and reply to your enquiry of Jan 7, 1999, I respectfully offer my latest quotation to our regret, we have not been given a reply, nor have we received your L/C up to the time of priority to the consideration of the above request will be Eg:We shall cover TPND on your 。The credit shall be payable against presentation of the draft drawn on the opening bank and the shipping documents specified in Article 13 。貨款必須用以我方為受益人而開立的、不可撤銷的即期信用證支付。Payment shall be made by irrevocable L/C at sight to be opened in our ,如要求其他附加險別,額外保險費得由貴方承擔。Insurance covers WPA and WR additional insurance coverage be required, all extra premium thus incurred shall be for your ,少用否定句。 letter is not clear at all and I cannot understand I understand your letter correctly, I would immediately accept your cannot fill your order because you failed to send your shall be glad to fill your order as soon as we receive your ,則非常感激。We should be very grateful if you would furnish us further details of the goods mentioned ,望貴方感興趣。We have pleasure in sending you the samples of the goods listed on your inquiry sheet for your consideration, and hope that they will be of interest to , 2005Dear ,We are considering providing each of our sales representations with a pocket saw your Model AMB displayed at Guangzhou Commodities Fair last month and found that it would fill your needs very know that AMB costs US $ each, but we wonder whether there is a trade discount for fairly large first order would be the price information, we also need plete details about your services, warranties, carrying case, batteryany information that may help us in making the purchase prompt reply would be yours,Max WolfDeputy Manager公司副經(jīng)理)2005年11月11日June 20, 2003Dear Sirs,Thank you for your letter of June 8, 2003, offering US $18 per reply, we very much regret to say that we find your price rather high and out of line with prevailing market being the case, it is impossible for us to accept your price, as the goods of similar quality are easily obtainable here at a lower you be prepared to reduce your limit by, say, 5%, we might e to is in view of ourlongstanding business relationship that we make you such a the market is declining, we hope you will consider our counteroffer most favorably and answer us as soon as yours, Peter Johnson.(Trade Department)第五篇:商務信函,到現(xiàn)在我還不會游泳,要知道在我出生之前,我絕對是游的最快的那個商務信函書信是日常生活中常用的文體,是用以交涉事宜、傳達信息、交流思想、聯(lián)絡感情、增進了解的重要工具。書信一般可分為商務信件或公函(Business Letter or Official Correspondence)和私人信件(Private Letter)兩大類。值得注意的是,英語書信的寫法與漢語書信有一些明顯區(qū)別,應特別加以區(qū)分。英語書信通常包括下面幾個組成部分:信端、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)束語、簽名、附件、再啟等。下面我們將逐個進行介紹。商務信函信端(Heading)信端即信頭,一般包括寫信人的地址和寫信日期。一些正式信函的信端還包括發(fā)信人或單位的電話號碼、電報掛號、電傳、傳真和郵政編碼等。西方國家中有些信端甚至還有單位負責人的姓名、職務和職稱等。信端的目的是使收信人一看便知道書信來自何處,何時發(fā)出,便于復信和查閱。用一般的信紙寫信時,信端應寫在信紙的右上角,若字數(shù)較多,可從信紙中間或偏右的地方寫起。若字數(shù)較少,可適當多向右移一些,使整個信端的重心落在右上角。商務信函信端的寫法主要有并列式和斜列式兩種。從目前情況來看,前者更為常用。采用并列式時,每行開頭要左對齊;采用斜列式時,每行開頭逐次向右移二三個字母的距離。例如:(1)并列式Fuxing StreetHaidian DistrictBeijingPost Code: 100035People’s Republic of ChinaTel: 63211234, 2004(2)斜列式(Indented Form)Fuxing StreetHaidian DistrictBeijingPost Code: 100035People’s Republic of ChinaTel: 63211234, 2004寫信端時,先寫發(fā)信人的地址,地點的名稱按由小到大的順序排列,然后是其它項目和發(fā)信日期。具體次序是:第一行寫門牌號和街名;第二行寫區(qū)名、市(縣)名、?。ㄖ?、邦)名,往國外寄的信,還要寫上國家的名稱;國家名稱的前面加上郵政編碼,其后可寫上電話號碼,最后一行寫發(fā)信日期。如果寫信人的地址是機關(guān)單位的名稱,則將其作為第一行。如果寫信人的單位沒有門牌號碼和街名,則第一行可寫上所在班級或?qū)I(yè)組的名稱;第二行寫系、科、室名稱;第三行寫學校名稱;第四行寫市(縣)、省(州)名稱;然后再寫郵政編碼、國名、電話號碼、發(fā)信日期等項。如果使用標點符號,則在每行末尾加逗號,最后一行的末尾加句號。但當前的信件中行末大都不加標點符號,但在每行之內(nèi)該用標點符號的地方,仍要用標點。特別要注意的是,門牌號碼和街名之間要加逗號。月份和日