【正文】
d, and we earnestly await your ,敝公司將靜待您的回音。We are confident to give our customers the fullest 。Thank you for the trouble you39。ve taken in this 。Thank you again for your 。We hope to be of service to you and look forward to your ,也靜待您的指教(意見)。We are ready to be at your service and await your ,并靜待您的訂單。Please call me any time if you have any ,歡迎您隨時(shí)打電話給我。We are looking forward to your 。We are looking forward to your immediate 。We should appreciate hearing from you 。When an opportunity arises in the future, we39。ll contact you ,我們將再與您取得聯(lián)系。Looking forward to entering into a business relationship with 。We look forward to the pleasure of hearing from 。We remend this matter to your prompt 。If there is anything remaining unclear, you are always the most wele to contact ,歡迎隨時(shí)與我們聯(lián)絡(luò)。Looking forward to your prompt action on this 。Thank you for your 。Thank you for your kind reply on above 。If you need any informations, please contact us or visit our ,歡迎您與我們聯(lián)絡(luò)或?yàn)g覽我們的網(wǎng)站。We advise you to visit our website: 。If you have any questions, please do not hesitate to let me ,請(qǐng)不要猶豫與我聯(lián)絡(luò)。常用名詞 開發(fā)Promotion for尋找~ famous for因~聞名 our interest to對(duì)~感興趣 [enter into] relations建立關(guān)系 this opportunity to把握機(jī)會(huì) our website參觀網(wǎng)站 us聯(lián)絡(luò)我方 satisfactory with[to]對(duì)~滿意 business relationship極佳的商務(wù)關(guān)系 most reputable pany最具信譽(yù)的公司 certified firm具合格認(rèn)證之公司訂單Order [.203]訂單編號(hào)203 [make] an order下訂單 3.[initial]trial order [初始]試驗(yàn)性訂單 [accept] an order確認(rèn)[接受]訂單 on order已在訂購(gòu) an order for~訂購(gòu)~ [fulfill] an order生產(chǎn)訂單 an order、cancellation of an order取消訂單 the production暫停生產(chǎn) the obligation on a contract履行合約 an order with someone for~向某人訂購(gòu)~查詢Enquiry an inquiry詢價(jià) enquiry信用查詢 status信用狀況 standing財(cái)務(wù)狀況 of doing business交易方式 detail、full details細(xì)節(jié)[productions]、goods 產(chǎn)品 list規(guī)格明細(xì)[export] price進(jìn)[出]口價(jià) of payment付款方式[date] of delivery交貨時(shí)間[日期]報(bào)價(jià)Offer 、latest catalogue目錄、最新目錄 someone向某人報(bào)價(jià) [selling][retail]price單價(jià)[售價(jià)][零售價(jià)] offer議價(jià) of payment 付款條件 date交貨日期 [exported] goods進(jìn)[出口]商品 price exclusive[inclusive] of tax不含稅[含稅]價(jià)包裝Packing strong wooden case with iron hooped 鐵鏈箍住的木箱 cardboard box硬紙板箱 waterproof canvas 防水帆布 seaworthy packing 耐航包裝 regular export packing習(xí)慣出口包裝 conventional export packing 慣例出口包裝 hook請(qǐng)勿用鉤 cool[dry][flat] 保持低溫[干燥][平放] away from heat 遠(yuǎn)離熱氣 易碎品 with care小心玻璃付款Payment with Order訂貨付現(xiàn)(CWO) of Credit 信用狀付款(L/C) against Payment 付款交單(D/P) Transfer Before Shipment 出貨前電匯(T/T) Cheque 銀行支票 Before Shipment出貨前付款 Cheque銀行本票 Account 記賬(O/A) an L/C開立信用狀 [correct] an L/C 修改信用狀 保險(xiǎn)Insurance Insurance海上保險(xiǎn) Loss Only全損險(xiǎn) from Particular Average平安險(xiǎn) All Risks 全險(xiǎn) Risk 兵險(xiǎn) Insurance 確定保險(xiǎn) 臨時(shí)險(xiǎn), Riots amp。 Civil Commotion偷竊遺失險(xiǎn) to warehouse insurance倉(cāng)到倉(cāng)險(xiǎn)代理Agency 代理商[exclusive] agent獨(dú)家銷售 agreement 代理契約 mission 傭金回饋 agent銷售代理商 銷售商 house 批發(fā)商 sales 委托銷售 、consignee 委托者、受托者 for agency代理申請(qǐng)道歉amp。感謝Regret amp。 Thanks sorry for 為某事道歉 you for為某事感謝 、appreciate 道歉、感謝 遺憾、婉拒 our best 竭盡所能 our apology 致上衷心歉意 our deep apologies 接受我方道歉 our position體諒我方立場(chǎng) inconvenience we caused我方引起的不方便 every effort 盡所有的努力 your [our] end 在貴方[我方] 索賠 Claim quality品質(zhì)不良 quality品質(zhì)不符 of the goods貨物毀損 shipment延遲交貨在面對(duì)「索賠」的問題時(shí),經(jīng)常使用的用語(yǔ)有以下幾種: 、claim for the damage[loss] 申請(qǐng)賠償 、make a claim[plaint]提出索賠 the claim、accept the claim 接受索賠 the claim、settle the claim 處理索賠 a claim索賠訴諸仲裁商業(yè)書信范例Unit 1 【請(qǐng)國(guó)外工會(huì)介紹客戶】We are desirous of extending our connections in your 。原文范例 Gentlemen:We are desirous of extending our connections in your country and shall be much obliged if you will give us a list of some reliable business houses in Los Angeles who are interested in the importation of Chinese are an old and wellestablished exporter of all kinds of Chinese books, especially Chinese , we are confident to give our customers the fullest courtesy will be appreciated, and we earnestly await your prompt 敬啟者:我們擬拓展本公司在貴國(guó)的業(yè)務(wù),如果您能提供敝公司有關(guān)洛杉磯一些對(duì)進(jìn)口中文書籍有興趣、可靠的公司名單,敝公司將感激不盡。敝公司是一個(gè)具有多年經(jīng)驗(yàn)、信譽(yù)良好、進(jìn)口多種中文出版品(特別是中文自傳)的企業(yè),因此我們有信心能提供給我們的客戶最完整的滿意。對(duì)于您的協(xié)助我們將感激不盡,敝公司將靜待您的立即回音。Unit 2 【請(qǐng)國(guó)外的合作伙伴介紹客戶】We shall be obliged if you kindly introduce us to some of reliable ,我方將不勝感激。原文范例 Gentlemen: We thank you for your cooperation for our business for the past five we are desirous of enlarging our trade in staple modities, but have had no good connections in we shall be obliged if you could kindly introduce us to some of reliable importers in Canada who are interested in these lines of await your immediate 敬啟者:感謝貴公司過去五年來與我方的商務(wù)合作。目前敝公司亟欲擴(kuò)大我方主要商品的業(yè)務(wù)范圍,但是我方目前在加拿大并無良好關(guān)系。因此若貴公司能將敝公司介紹給一些在加拿大對(duì)我方業(yè)務(wù)有興趣、信譽(yù)良好的公司,我方將不勝感激。我們期待您的立即回復(fù)。Unit 3 【公司自我介紹】We have the pleasure of introducing ourselves to you as one of the most reputable rain wears ,敝公司是一家信譽(yù)優(yōu)良的雨具出口商。原文范例 Dear Sirs, We have the pleasure of introducing ourselves to you as one of the most reputable rain wears exporters in Taiwan, who has been engaged in this line of business since 1985。particularly we have been having a good sale of umbrellas and are desirous of expanding our market to your would appreciate it if you could kindly introduce us to the relative importers by announcing in your publication as follows: “An Export Company of rain wears in Taiwan is now making a business proposal for umbrellas which is said to have built a high reputation at home and them by sending your to umbrella@” We solicit your close cooperation with us in this 敬啟者:我們有這個(gè)榮幸向您介紹,敝公司是臺(tái)灣最具信賴度的雨具出口商之一,我們自從一九八五年即開始從事這個(gè)(雨具)行業(yè);特別是我們的雨傘很暢銷,而我們想要在貴國(guó)擴(kuò)展敝公司的經(jīng)營(yíng)市場(chǎng)。如果您能在您的出版品上刊登以下的說明,將敝公司介紹給相關(guān)的進(jìn)口商,敝公司將感激不盡:「據(jù)說一家在臺(tái)灣生產(chǎn)雨具信譽(yù)極佳的出口商,擬計(jì)劃發(fā)展雨傘相關(guān)的業(yè)務(wù),若欲和其聯(lián)絡(luò),請(qǐng)發(fā)電子郵件至以下信箱?a href=“mailto:Gumbrella@”Gumbrella@」 我們懇求您對(duì)于此一事件能給于協(xié)助。Unit 4 【業(yè)務(wù)的介紹】We take this opportunity to place our name before you as being a buying, shipping 。原文范例 Gentlemen: In a recent issue of the “American Trade”from TIME magazine, we saw your name listed as being interested in making certain purchases in take this opportunity to place our name before you as being a buying, shipping and forward have been engaged in thi