【總結(jié)】第一篇:詠初日原文翻譯及賞析 詠初日原文翻譯及賞析 詠初日原文翻譯及賞析1 原文: 詠初日 宋代:趙匡胤 太陽初出光赫赫,千山萬山如火發(fā)。 一輪頃刻上天衢,逐退群星與殘月。 譯文: ...
2025-10-11 23:24
【總結(jié)】第一篇:有狐原文翻譯及賞析 有狐原文翻譯及賞析2篇 有狐原文翻譯及賞析1 原文: 有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。 有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。 有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心...
2025-10-12 01:40
【總結(jié)】第一篇:村夜原文翻譯及賞析 村夜原文翻譯及賞析3篇 村夜原文翻譯及賞析1 原文: 夜泊水村 宋代:陸游 腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。 老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。 一身報國有萬...
2025-10-01 17:16
【總結(jié)】第一篇:荊軻歌原文翻譯及賞析 荊軻歌原文翻譯及賞析 荊軻歌原文翻譯及賞析1 原文: 荊軻歌,渡易水歌 風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。 (復還一作:復反)探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹...
2025-10-16 11:59
【總結(jié)】第一篇:送和甫至龍安微雨原文翻譯及賞析(通用) 送和甫至龍安微雨原文翻譯及賞析(通用3篇) 送和甫至龍安微雨原文翻譯及賞析1 原文: 荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。 除卻春風沙際綠,一如看...
2024-11-14 23:13
【總結(jié)】第一篇:江漢原文翻譯賞析 江漢原文翻譯賞析 江漢原文翻譯賞析1 江漢(江漢思歸客)原文: 江漢思歸客,乾坤一腐儒。 片云天共遠,永夜月同孤。 落日心猶壯,秋風病欲疏。(病欲疏一作:蘇) ...
2024-11-15 22:30
【總結(jié)】第一篇:送毛伯溫原文、翻譯及賞析 送毛伯溫原文、翻譯及賞析 送毛伯溫原文、翻譯及賞析1 送毛伯溫 朝代:明代 作者:朱厚熜 原文: 大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。 風吹鼉鼓山河動,電...
2025-10-06 13:27
【總結(jié)】第一篇:送杜少府之任蜀州原文、翻譯及賞析(大全) 送杜少府之任蜀州原文、翻譯及賞析3篇 送杜少府之任蜀州原文、翻譯及賞析1 送杜少府之任蜀州 原文: 城闕輔三秦,風煙望五津。 與君離別意,...
2025-10-12 13:40
【總結(jié)】第一篇:詠三良原文翻譯及賞析 詠三良原文翻譯及賞析(2篇) 詠三良原文翻譯及賞析1 原文: 詠三良 作者:柳宗元 朝代:唐朝 束帶值明后,顧盼流輝光。 一心在陳力,鼎列夸四方。 款款...
2025-10-11 23:35
【總結(jié)】第一篇:游東田原文翻譯及賞析 游東田原文翻譯及賞析4篇 游東田原文翻譯及賞析1 游東田原文: 戚戚苦無悰,攜手共行樂。 尋云陟累榭,隨山望菌閣。 遠樹曖阡阡,生煙紛漠漠。 魚戲新荷動,鳥...
2025-10-06 11:50
【總結(jié)】第一篇:雜詩原文翻譯及賞析 雜詩原文翻譯及賞析合集15篇 雜詩原文翻譯及賞析1 吳興雜詩 交流四水抱城斜,散作千溪遍萬家。 深處種菱淺種稻,不深不淺種荷花。 古詩簡介 《吳興雜詩》是清代...
2025-10-16 00:40
【總結(jié)】東光原文、翻譯及賞析[大全]第一篇:東光原文、翻譯及賞析[大全]東光原文、翻譯及賞析東光漢朝東光乎,蒼梧何不乎。蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。諸軍游蕩子,早行多悲傷?!稏|光》譯文天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經(jīng)敗壞的糧食,無法作為
2025-03-31 02:35
【總結(jié)】第一篇:墨梅原文、翻譯及賞析[大全] 墨梅原文、翻譯及賞析 墨梅原文、翻譯及賞析1 不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。 [譯文]它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎。它只有一個小小...
2025-10-04 10:49
【總結(jié)】墨梅原文、翻譯及賞析[大全]第一篇:墨梅原文、翻譯及賞析[大全]墨梅原文、翻譯及賞析墨梅原文、翻譯及賞析1不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。[譯文]它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎。它只有一個小小的心愿,讓天地間充滿那淡淡的清香。[出自]元王冕《墨梅》
2025-04-03 13:17
【總結(jié)】第一篇:送賀賓客歸越原文翻譯及賞析 《送賀賓客歸越》作者為唐朝文學家李白。其古詩詞全文如下: 鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。 山陰道士如相見,應(yīng)寫黃庭換白鵝。 【前言】 《送賀賓客歸越》是...
2025-10-06 13:08