freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

詞匯的翻譯-資料下載頁

2025-10-09 00:19本頁面
  

【正文】 st Countryside 建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村Crossstraits peace and stability 兩岸和平與穩(wěn)定Increase the flexibility of the RMB exchange reason that there have been so many food safety 。)administrative transparency政務(wù)透明 bridging loan過渡性貸款(Bridging, or a bridging loan, is shortterm financing made available pending arrangement of intermediate or longterm )fortable Housing Project安居工程 careers guidance就業(yè)指導(dǎo)three Direct Links“大三通”(通郵、通航、通商)healthcare basic medicine system基本醫(yī)療體制home appliances going to the countryside家電下鄉(xiāng)equal Access to Education教育公平golden September and silver October金九銀十 rural leftbehind population 農(nóng)村留守人口 issues of agriculture, farmer and rural area三農(nóng)問題three insurances and one fund “三險(xiǎn)一金”(養(yǎng)老保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)和住房公積金)administrative accountability行政問責(zé)制(是指一級(jí)政府對(duì)現(xiàn)任該級(jí)政府負(fù)責(zé)人、該級(jí)政府所屬各工作部門和下級(jí)政府主要負(fù)責(zé)人在所管轄的部門和工作范圍內(nèi)由于故意或者過失,不履行或者正確履行法定職責(zé),以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,或者損害行政管理相對(duì)人的合法權(quán)益,給行政機(jī)關(guān)造成不良影響和后果的行為,進(jìn)行內(nèi)部監(jiān)督和責(zé)任追究的制度)。defense budget 國(guó)防預(yù)算National People39。s Congress 全國(guó)人民代表大會(huì) Chinese People39。s Political Consultative Conference 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議11th Fiveyear Development Program 十一五發(fā)展rate 增加人民幣匯率的靈活性President of the People39。s Republic of China 中華人民共和國(guó)主席Central Military Commission 中央軍事委員會(huì) Supreme People39。s Court 最高人民法院Supreme People39。s Procuratorate 最高人民檢察院 Presidium 主席團(tuán)Standing Committee 常務(wù)委員會(huì) General Office 辦公廳 Secretariat 秘書處Committee for Internal and Judicial Affairs 內(nèi)務(wù)司法委員會(huì)Overseas Chinese Affairs Committee 華僑委員會(huì) Commission of Legislative Affairs 法制工作委員會(huì)Committee for Revision of the Constitution 憲法修改委員會(huì)Credentials Committee 代表資格審查委員會(huì) Motions Examination Committee 提案審查委員會(huì) Ethnic Affairs Committee 民族委員會(huì) Law Committee 法律委員會(huì)Finance and Economy Committee 財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì) Foreign Affairs Committee 外事委員會(huì) Commission of Inquiry into Specific Questions 特定問題調(diào)查委員會(huì)Education, Science, Culture and Public Health Committee 教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會(huì) disaster relief賑災(zāi)defense expenditure國(guó)防開支safeguarding our sovereignty and territory保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整top legislative body最高立法機(jī)關(guān) social welfare system 社會(huì)福利制度 minimum living standard最低生活標(biāo)準(zhǔn) the imbalance between urban and rural areas城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡farmerturnedentrepreneur 農(nóng)民企業(yè)家 basic medical insurance 基本醫(yī)療保window guidance 窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)(the)medical cost social pool for major diseases 大病醫(yī)療費(fèi)用社會(huì)統(tǒng)籌 mergers and acquisitions 并購(gòu) mobilephone banking 移動(dòng)電話銀行業(yè) moods 人氣 net potato 網(wǎng)蟲 equal Access to Education 教育公平disaster relief 賑災(zāi)defense expenditure 國(guó)防開支safeguarding our sovereignty and territory 保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整top legislative body 最高立法機(jī)關(guān) social welfare system 社會(huì)福利制度 minimum living standard 最低生活標(biāo)準(zhǔn) the imbalance between urban and rural areas 城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡staterun/owned pany/enterprise 國(guó)有企業(yè)acquiring pany 收購(gòu)公司 bad loan 呆帳chart of cash flow 現(xiàn)金流量表clearlyestablished ownership 產(chǎn)權(quán)清晰 debt to equity 債轉(zhuǎn)股diversity of equities 股權(quán)多元化 economy of scale 規(guī)模經(jīng)濟(jì) emerging economies 新興經(jīng)濟(jì) exchangerate regime 匯率機(jī)制 fund and financing 籌資融資global financial architecture 全球金融體系 global integration, globality 全球一體化,全球化go public 上市g(shù)rowth spurt(經(jīng)濟(jì)的)急劇增長(zhǎng) have one39。s 39。two mas39。 百萬富翁 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding pany 控股公司 initial offerings 原始股initial public offerings 首次公募 innovative business 創(chuàng)新企業(yè) intellectual capital 智力資本 interbank lending 拆借 internet customer 網(wǎng)上客戶investment payoff period 投資回收期 jointstock 參股mall rat 愛逛商店的年輕人 means of production 生產(chǎn)要素nonstore seling 直銷 offering 新股onlinebanking 網(wǎng)上銀行業(yè) onlinefinance 在線金融online client(銀行的)網(wǎng)上客戶 paper profit 帳面收益 physical assets 有形資產(chǎn)project fund system 項(xiàng)目資本金制度 pyramid sale 傳銷 recapitalize 資產(chǎn)重組regional corrency blocks 地區(qū)貨幣集團(tuán) regulate 調(diào)控 sell off 變現(xiàn)share(stock)option 期權(quán),股票認(rèn)購(gòu)權(quán) smart card 智能卡 slash prices 殺價(jià)spare capacity 閑置的生產(chǎn)能力 strong growth 強(qiáng)勁的增長(zhǎng)勢(shì)頭 switch trade 轉(zhuǎn)手貿(mào)易 take?public 上市tap the idle assets 盤活存量資產(chǎn) transaction(銀行的)交易transfer payment from the exchequer 財(cái)政轉(zhuǎn)移支付venturecapital 風(fēng)險(xiǎn)資本 virtual bank 虛擬銀行 wire transfer 電子轉(zhuǎn)帳神舟七號(hào) Shenzhou VII(spacecraft)載人飛船 manned spaceship/ spacecraft載人航天 manned space flight多人多天太空飛行 multimanned and multiday space flight載人航天計(jì)劃 manned space program航天飛機(jī)space shuttle無人飛船unmanned spaceship / spacecraft試驗(yàn)太空船 Experimental Spacecraft多級(jí)火箭multistage rocket太空艙 capsule返回式衛(wèi)星 recoverable satellite通信衛(wèi)星munication satellite遙感衛(wèi)星remote sensing satellite運(yùn)載火箭carrier rocket。rocket launcher長(zhǎng)征二號(hào)F運(yùn)載火箭 Long March II F carrier主著陸場(chǎng) main landing field/ primary landing siteaccess flap 接口蓋antenna 天線Apollo 阿波羅號(hào)宇宙飛船artificial satellite 人造衛(wèi)星 rocket有效載荷能力payload capability近地軌道low Earth orbit調(diào)整軌道 finetune orbit繞地球飛行 orbit the earth氣象衛(wèi)星 weather satellite / meteorological satellite太陽同步軌道衛(wèi)星 satellite in Sunsynchronous orbit同步軌道衛(wèi)星 geosynchronous satellite軌道艙orbital module返回艙reentry module推進(jìn)艙propelling module指令艙mand module服務(wù)艙service module登月艙lunar module發(fā)射臺(tái)launch pad緊急供氧裝置emergency oxygen apparatus空間物理探測(cè)space physics exploration國(guó)際空間站 International Space Station太陽能電池板solar panel太空升降艙 space elevator哈勃太空望遠(yuǎn)鏡 Hubble Space Telescope月球車lunar rover外太空outer space。deep space銀河系Milky Way阿波羅號(hào)宇宙飛船Apollo中國(guó)空間技術(shù)研究院 CAST(the Chinese Academy ofSpace Technology)中國(guó)航天局 CNSA(China National Space Administration)美國(guó)航空航天管理局 NASA(The National Aeronautics andSpace Administration)太空服 space outfits(space suits)太空食物 space food著陸區(qū) landing areaascent stage 上升段astronaut 航天員capsule 太空艙 十七大報(bào)告詞匯選登中國(guó)共產(chǎn)黨第十七次全國(guó)代表大會(huì)10月15日上午在人民大會(huì)堂開幕。胡錦濤主席在會(huì)上提出,高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟,為奪取全面建設(shè)小康社會(huì)新勝利而奮斗。以下為胡錦濤主席報(bào)告中的詞匯選登,供讀者學(xué)習(xí)參考。高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟 to hold high the “great banner of socialism with Chinese characteristics”建設(shè)中國(guó)特色社會(huì)主義 to build socialism with Chinese characteristics 改革開放 reform and openingup 全面建設(shè)小康社會(huì)to build a moderately prosperous society in all respects 和諧社會(huì) harmonious society解放思想、實(shí)事求是emancipate the mind, seek truth from facts勇于變革、勇于創(chuàng)新to make bold changes and innovations永不僵化、永不停滯to stay away from rigidity or stagnation不為任何風(fēng)險(xiǎn)所懼to fear no risks不被任何干擾所惑never be confused by any interference科學(xué)發(fā)展觀 Scientific
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1