【總結(jié)】第一篇:發(fā)淮安原文翻譯及賞析 發(fā)淮安原文翻譯及賞析 發(fā)淮安原文翻譯及賞析1 原文: 岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。 雙鬟短袖慚人見(jiàn),背立船頭自采菱。 譯文 岸邊的蓼草淡紅水中的荇草青青...
2025-10-04 11:29
【總結(jié)】第一篇:蒹葭原文翻譯及賞析(通用) 蒹葭原文翻譯及賞析(通用5篇) 蒹葭原文翻譯及賞析1 原文: 蒹葭 先秦:佚名 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛...
2024-11-09 12:15
【總結(jié)】第一篇:夏日絕句原文翻譯及賞析 夏日絕句原文翻譯及賞析(合集6篇) 夏日絕句原文翻譯及賞析1 原文: 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 生時(shí)應(yīng)...
2024-10-24 22:21
【總結(jié)】第一篇:解語(yǔ)花·上元原文翻譯及賞析 解語(yǔ)花·上元原文翻譯及賞析 解語(yǔ)花·上元原文翻譯及賞析1 原文: 解語(yǔ)花·上元 風(fēng)消絳蠟,露浥紅蓮,燈市光相射。 桂華流瓦。 纖云散,耿耿素娥欲下。 ...
2024-11-09 12:17
【總結(jié)】第一篇:羔裘原文翻譯及賞析(集錦)(大全) 羔裘原文翻譯及賞析(集錦6篇) 羔裘原文翻譯及賞析1 羔裘 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 ...
2024-10-21 12:55
【總結(jié)】第一篇:明日歌原文翻譯及賞析(大全) 明日歌原文翻譯及賞析 明日歌原文翻譯及賞析1 原文 明日復(fù)明日,明日何其多。 我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。 世人若被明日累,春去秋來(lái)老將至。 朝看水東流...
2024-10-29 04:01
【總結(jié)】第一篇:寄內(nèi)原文翻譯及賞析大全 寄內(nèi)原文翻譯及賞析(5篇) 寄內(nèi)原文翻譯及賞析1 寄內(nèi) 孔平仲〔宋代〕 試說(shuō)途中景,方知?jiǎng)e后心。 行人日暮少,風(fēng)雪亂山深。 賞析 此詩(shī)是作者寄給妻子的詩(shī)...
2024-10-21 09:34
【總結(jié)】第一篇:涉江采芙蓉原文翻譯及賞析 涉江采芙蓉原文翻譯及賞析(匯編3篇) 涉江采芙蓉原文翻譯及賞析1 原文: 涉江采芙蓉 佚名〔兩漢〕 涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。 采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道。 ...
2024-10-29 05:52
【總結(jié)】第一篇:洛橋晚望原文翻譯及賞析 洛橋晚望原文翻譯及賞析(2篇) 洛橋晚望原文翻譯及賞析1 洛橋晚望 朝代:唐代 作者:孟郊 原文: 天津橋下冰初結(jié),洛陽(yáng)陌上人行絕。 榆柳蕭疏樓閣閑,月...
2024-11-05 00:36
【總結(jié)】第一篇:蘇堤清明即事原文翻譯及賞析 蘇堤清明即事原文翻譯及賞析2篇 蘇堤清明即事原文翻譯及賞析1 原文: 梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。 日暮笙歌收拾去,萬(wàn)株楊柳屬流鶯。 譯文: 春光...
2024-10-25 03:11
【總結(jié)】第一篇:道間即事原文翻譯及賞析 道間即事原文翻譯及賞析2篇 道間即事原文翻譯及賞析1 道間即事 黃公度〔宋代〕 花枝已盡鶯將老,桑葉漸稀蠶欲眠。 半濕半晴梅雨道,乍寒乍暖麥秋天。 村壚沽...
2024-11-15 23:11
【總結(jié)】第一篇:憶少年·飛花時(shí)節(jié)原文翻譯及賞析 憶少年·飛花時(shí)節(jié)原文翻譯及賞析 憶少年·飛花時(shí)節(jié)原文翻譯及賞析1 憶少年·飛花時(shí)節(jié) 朱彝尊〔清代〕 飛花時(shí)節(jié),垂楊巷陌,東風(fēng)庭院。重簾尚如昔,但窺簾人...
2024-10-28 18:47
【總結(jié)】武陵春·春晚原文、翻譯及賞析范文大全第一篇:武陵春·春晚原文、翻譯及賞析武陵春·春晚原文、翻譯及賞析武陵春·春晚宋朝李清照風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁?!段淞甏?#1
2025-04-15 19:20
【總結(jié)】《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析范文大全第一篇:《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析1白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。賞析這首詩(shī)寫詩(shī)人在登高望遠(yuǎn)中表現(xiàn)出來(lái)的不凡的胸襟抱負(fù),反映了盛唐時(shí)期人們積極向上的進(jìn)取精神。
2025-03-28 11:24
【總結(jié)】于園原文、翻譯及全詩(shī)賞析范文大全第一篇:于園原文、翻譯及全詩(shī)賞析于園原文、翻譯及全詩(shī)賞析于園原文、翻譯及全詩(shī)賞析1于園于園在瓜洲步五里鋪,富人于五所園也。非顯者刺,則門鑰不得出。葆生叔同知瓜洲,攜余往,主人處處款之。園中無(wú)他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松數(shù)棵,緣坡植牡丹、
2025-04-20 05:10