【導(dǎo)讀】B.只要黑人仍然遭受警察難以形容的野蠻迫害,我們就絕不會(huì)滿足。和沒有到會(huì)的人們公之于眾。B.面對(duì)困難和挫折,我們安之若素,竭盡全力地把事情做好。民犯下的滔天罪行。由是息息相關(guān)的。就有色公民而論,美國(guó)顯然沒有實(shí)踐她的諾言。不相信,在這個(gè)國(guó)家巨大的機(jī)會(huì)之庫里已沒有足夠的儲(chǔ)備。我們來到這個(gè)圣地也是為了提醒美國(guó),現(xiàn)在是非常急迫的時(shí)刻。黑人得不到公民的權(quán)利,美國(guó)就不可能有安寧或平靜,正。容的抗議蛻變?yōu)楸┝π袆?dòng)。C.比喻美國(guó)政府至今未能實(shí)現(xiàn)的關(guān)于正義和自由的諾言。()A.美國(guó)歷屆總統(tǒng)關(guān)于民權(quán)的許諾。C.美國(guó)憲法與獨(dú)立宣言的基本內(nèi)容。D.美國(guó)部分白人統(tǒng)治者。A.美國(guó)黑人不能進(jìn)入各類高層機(jī)構(gòu),不能從事智力性較強(qiáng)的活動(dòng)。嚴(yán)等作為人的最起碼的權(quán)利。