【導(dǎo)讀】至和元年秋,蜀人傳言,有寇至邊,邊軍夜呼,野無(wú)居人。妖言流聞,京師震驚。惟朕一二大吏,孰為能處茲文武之間,其命往撫朕師。至之日,歸屯軍,撤守備,使謂郡縣:“寇來(lái)在吾,無(wú)爾勞苦?!庇置髂暾拢喔媪艄裼趦舯娝?,公不能禁。眉陽(yáng)蘇洵言于眾曰:“未亂,易治也,既亂,易治也。有亂之萌,無(wú)亂之形,是謂將亂。將亂難治;不可以有亂急,亦不可以無(wú)亂弛。惟是元年之秋,如器之?dāng)?,未墜于地。公,安坐于其旁,顏色不變,徐起而正之。既正,油然而退,無(wú)矜容。為天子牧小民不倦,爾繄③以生,惟爾父母。多變,于是待之以待盜賊之意,而繩之以繩盜賊之法。重足屏息之民,而以砧斧④令,于是。民始忍以其父母妻子之所仰賴之身,而棄之于盜賊,故每每大亂。夫約之以禮,驅(qū)之以法,至于急之而生變,雖齊魯亦然。見其為人,而史官亦書之于其傳。意使天下之人,思之于心,則存之于目。蘇洵無(wú)以詰,遂為之記。等的民眾,指無(wú)辜的善良百姓。