【導(dǎo)讀】開,如:“張XX,李XX”。“助理指導(dǎo)教師姓名”欄;此文本框讀后刪除!!學(xué)院、專業(yè)的翻譯必須是全稱,且各學(xué)院應(yīng)統(tǒng)一。摘要是設(shè)計或論文內(nèi)容不加注釋和評論的簡短陳述,應(yīng)以第三人稱陳述。要的內(nèi)容應(yīng)包含與設(shè)計或論文同等量的主要信息,供讀者確定有無必要閱讀全文,也供文摘等二次文獻(xiàn)采用。摘要中一般不用圖、表、化學(xué)結(jié)構(gòu)式、計算機程序,不用非公知。公用的符號、術(shù)語和非法定的計量單位。摘要頁置于英文題名頁后。中文摘要一般為400漢字左右,用小四號宋體。容信息款目的單詞或術(shù)語。關(guān)鍵詞間用逗號隔開,最后一個詞后不打標(biāo)點符號。以顯著的字符排在同種語言。如有可能,盡量用《漢語主題詞表》等詞表提供的規(guī)范詞。英文摘要另起一頁,內(nèi)容應(yīng)與“中文摘要”對應(yīng)。使用第三人稱,用現(xiàn)在時。頁眉,宋體小五號,加下劃線。目次頁由設(shè)計或論文的章、節(jié)、