【總結】文言文翻譯的基本方法文言翻譯的基本要求信、達、雅指的是譯文要準確表達原文的意思,避免曲解原文的意思信有功績,尋為上大夫有功績,不久封為上大夫達?指譯文應該通順明白,符合漢語的表述習慣,沒有語病
2025-05-15 23:48
【總結】第一篇:高考文言文復習之翻譯句子 高考文言文復習之翻譯句子 高三 陸萍 【教學目標】 ,集中訓練文言句子翻譯的能力。 、技巧的基礎上,加強基礎知識的鞏固,指導學生掌握好高考文言句子翻譯的方...
2025-10-04 17:32
【總結】第一篇:高考文言文臨場翻譯的誤區(qū) 高考文言文臨場翻譯的誤區(qū) 高考文言文翻譯題從2002年起從第一卷調到了第二卷,由選擇題改為了文字表述題。翻譯題主要考查學生對句中關鍵性實詞、虛詞及一些文言句式的掌...
2025-10-19 16:09
【總結】 隨著高中語文課程內容的不斷更新和變革,高考語文也便隨著作出相應的改變,而在高考試卷中針對于文言文的考查,也有著日新月異的變化。下面是小編整理的2017年高考文言文句子翻譯方法,歡迎大家閱讀?! ?017年高考文言文句子翻譯方法篇1:翻譯標準 簡言之三個字:信(準確)、達(通順)、雅(有文采)。高考中的翻譯一般只涉及信和達。 2017年高考文言文句子翻譯方法篇2:翻譯原則——直
2025-02-09 22:49
【總結】文言文翻譯高考二輪復習文言文翻譯的原則字字落實,直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對應關系,重要的詞語要相應的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風格也和原文一致。意譯,指著眼于表達原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句
2025-08-16 00:55
2025-11-10 08:49
【總結】高考專題復習之文言文翻譯技巧(教案)時間:班級:高三(7)班開課人:曾金花學習目標1、了解并掌握高考文言文翻譯題基本要求。2、通過學習掌握文言文翻譯的方法技巧。3、利用掌握的方法解決高考文言語句翻譯題中出現的問題。考點分析考綱要求:“理解并翻譯文中的句子”。(《2017全國統(tǒng)一考試大綱說明》)考查題型:主觀翻譯題,兩個小題,
2025-05-03 00:35
【總結】2011年高考文言文翻譯、斷句匯總一、(全國新課標卷)7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)整弓復中之,觀者誦嘆,帝親賜酒勞之。答案:整理弓箭再次射中靶心,觀看的人贊嘆,皇上親自賜酒犒勞他。解析:注意“整弓、中、誦嘆、勞之”的翻譯和整句句意。(2)灌至,乞入見,不許,而令控守西隅,答案:何灌來到,請求入見,皇上不允許,而命令他把守西部邊
2025-03-23 02:56
【總結】請翻譯下列劃線句子【解析】本題考查考生理解和翻譯文中句子的能力?!痉椒c撥】翻譯句子要以直譯為主,意譯為輔,字字落實,達到“信、達、雅”的標準。同時要注意實詞:一詞多義、詞類活用、古今異義、通假字的翻譯;還要注意一些虛詞,一些虛詞,也有意義;再就是注意一些特殊句式的翻譯也要到位。二、節(jié)選自《宋史郭浩傳》(全國大綱卷10分)3、會和戰(zhàn)異議,不能用。帝問西事,浩曰:“臣在任
2025-04-17 13:10
【總結】第一篇:【高考文言文】【文言文閱讀4斷句和翻譯】 文言文閱讀4斷句和翻譯 第四節(jié)斷句和翻譯 1.用“/”給下面一段文言文斷句。 夫學者所以求益耳見人讀數十卷書便自高大凌忍長者輕慢同列人疾之如仇...
2025-10-06 14:26
【總結】高中語文精選文言文斷句與翻譯用?/”為下面文字斷句。(一)楊德祖為魏武主簿時作相國門始構榱桷魏武自出看使人題門作活字便去楊見即令壞之既竟曰門中活闊字王正嫌門大也(一)楊德祖為魏武主簿時/作相國門/始構榱桷/魏武自出看/使人題門作活字/便去/楊見/即令壞之/既
2025-08-16 01:13
【總結】高考復習專題-(文言文)——文言句子翻譯遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。山行(杜牧)因為1、(湖南高考)身/雖/瘁癯,猶/未有/益。(3分)2、(湖南高考)知/其入/而/已/己疾/也。(3分)自己即使憔悴、消瘦,還是沒有
2025-08-16 01:44
【總結】買櫝還珠文言文翻譯買櫝還珠的文言文的翻譯 買櫝還珠文言文翻譯買櫝還珠的文言文的翻譯 人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補記憶的不足,將曾經的人生經歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回...
2025-08-11 09:59
【總結】文言文語句翻譯授課:石利華制作:高淑清1、其李將軍之謂也。譯文:大概說的就是李將軍吧!2、及死日,天下知與不知,皆為盡哀。譯文:到死的那一天,天下熟知與不熟知他的,都為他竭盡哀悼。把文言文句子翻譯成現代漢語。下列各句子在文中的意思不正確的一項是A、食畢,復隨旅進道--吃完飯以后,又跟隨旅伴上路。B、先
2025-09-25 18:11
2025-10-31 06:15