【正文】
ung boy with bow and arrow. Cupid often appears on Valentine cards.Whatever the odd mixture of origins, St. Valentine39。s Day is now a day for sweethearts. It is the day that you show your friend or loved one that you care. You can send candy to someone you think is special. Or you can send roses, the flower of love.2月14日是情人節(jié)。如今它被人們作為情侶的節(jié)日來慶祝,相愛的人之間互贈糖果、鮮花或其他禮物。關(guān)于情人節(jié)的來歷,有許多不同的傳說經(jīng)歷了漫長的歲月,一直流傳至今。 在羅馬,據(jù)說它源自于5世紀,是為了紀念天主教的主教圣瓦倫丁。 在情人節(jié)確立前800年,羅馬人就已經(jīng)有了一項在2月中旬舉行的異教徒慶典活動,年輕人通過慶典來紀念盧帕克斯神。這項慶典的特點是進行抽簽,讓年輕的男子從盒子里抽取十幾歲少女的名字。通過這種方式分配給每一位年輕男子的女孩就成了他那一年的女伴?! 榱藦U除這個異教的節(jié)日,羅馬教皇蓋拉西厄斯命令抽簽活動必須稍作改動:盒子里面裝的不再是年輕女孩的名字,而是圣徒的名字。男人和女人都可以從盒子里抽簽,游戲的目的是讓他們在本年度里仿效他們所抽到的圣徒的行為方式。不用說,很多羅馬的年輕人并不喜歡這種規(guī)則的改變?! 〗虝Q定尋找一位更適合的愛的守護神來代替異教的盧帕克斯神。他們發(fā)現(xiàn)瓦倫丁是是一個非常恰當?shù)娜诉x,他于公元270年被克勞迪亞斯王斬首?! 】藙诘蟻喫雇鯃孕乓鸦槟腥耸菬o用的戰(zhàn)士,因此在他的王國內(nèi)禁止結(jié)婚。但是瓦倫丁卻秘密地幫助那些來找他的年輕人主持婚禮。當克勞迪亞斯王發(fā)現(xiàn)瓦倫西的行為后,他先是試圖使瓦倫丁皈依異教,然而瓦倫丁卻將計就計,反過來要使克勞迪亞斯王改信基督教。他失敗了,于是被亂石砸死并被砍了頭。 瓦倫丁在被囚禁的日子里,與監(jiān)獄長那盲眼的女兒相愛了。在他死前,他對她的愛和極度的忠誠竟然奇跡般地治好了她的眼睛。在他被押赴刑場之前,他在給她的訣別信中,簽下了你的瓦倫丁。從那以后這句話一直被沿用至今?! ‰m然抽簽得女人的活動已經(jīng)被教會禁止,但羅馬的男人依舊利用二月中旬這個紀念瓦倫丁的節(jié)日來追求女人的愛情。男人將他們手寫的愛情字條簽上瓦倫丁的名字,然后送給他們所愛慕的女人,這逐漸演變成了一種傳統(tǒng)?! ×硪晃煌邆惗∈且晃灰獯罄鹘蹋钤谕粫r代,大約公元200年。他被投進監(jiān)獄是因為他秘密地幫別人主持婚禮,這違反了當時羅馬帝國的法律。有一些傳說說他是被綁在火刑柱上燒死的?! ?月14日也是羅馬人為表示對女神的敬意而慶祝的節(jié)日。年輕的男子隨便挑選一個年輕女子的名字,該女子便賠他度過這個節(jié)慶。中世紀時,在這個日子里選擇意中人的習(xí)俗傳遍了整個歐洲,然后又傳到了早期的美洲殖民地。千百年來,人們一直相信鳥兒在2月14日選擇配偶。 在公元496年,圣徒羅馬教皇蓋拉西厄斯1世把2月14日命名為瓦倫丁節(jié)(情人節(jié))。雖然這不是一個官方節(jié)日,但大數(shù)美國人都很重視這一天?! 〉谝粡埱槿斯?jié)卡片就是在這種情況下誕生的。1415年,奧爾良公爵查爾斯將第一張真正的情人節(jié)卡片送給了他的妻子。那時,他正被關(guān)在倫敦塔內(nèi)。 丘比特是這個節(jié)日的另一個象征,之所以與這個節(jié)日有聯(lián)系,是因為他是羅馬愛情和美麗的女神維納斯的兒子。他被描述成一個帶著弓和箭的小男孩的形象。丘比特常常出現(xiàn)在情人節(jié)卡片上?! o論淵源有多么復(fù)雜,情人節(jié)如今已是情侶們的節(jié)日。這是你用來表達你對朋友和愛人的關(guān)心的日子。你可以把糖果送給對你來說很特別的人,也可以送愛情的花朵玫瑰。15