freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

一個合格譯員應(yīng)該具備的素質(zhì)-資料下載頁

2025-07-21 18:32本頁面
  

【正文】 on as accurate, quick and smooth.  Obviously, a correct understanding and reproduction of the speaker39。s meaning es first, because an interpreter is merely a medium among speakers of different languages in their munication. At the same time, an interpreter must be quick in his/her work. They must not delay. Their interpretation should be smooth so that it can be readily understood. To achieve accuracy in interpretation, an interpreter must prehend correctly in the first place. Together with smooth reproduction, it is not difficult to see that a good mand of English (or other languages) and Chinese is the prerequisite condition”. A clear pronunciation and intonation are crucial for an interpreter. However, the achievement of speed needs special training.  One of the difficulties lies in memory. Many students plain that they cannot remember what has just been said. Here, notetaking may help. Notetaking serves as an aid to memory on the spot, so you do not have to take down every word being spoken which is both impossible and unnecessary. You only need to take down the key words which represent the main ideas and of course, numbers and figures. Your note must have a clear presentation or pattern which indicates the logical development of the speaker39。s ideas. This is important because it will help your interpretation sensible and coherent. Besides, symbols, abbreviations and diagrams may also be used to make your notetaking faster. To integrate correct prehension, proper memory and quick reproduction demands high concentration and quick reaction. This is a process which requires the simultaneous working of one39。s heart, mind and hand. This is where intensive training es in. A former trainee of the UN Interpreter is made by the tape hours she has had which means that the more hours you have had been practicing by listening to tapes and interpreting, the more petent you bee.  Wideranging knowledge is as important as the mand of languages. To know something about everything under the sun is another motto interpreters observe. You have to concern yourself with what is happening at home and abroad all the time. You should constantly broaden your horizon and improve your prehension and interpretation.  Lastly, good manners and a strong sense of responsibility are also necessary qualities of an interpreter.  Based on the above discussion, we may conclude that a good interpreter39。s petence is manyfaceted. To him/her, challenges are constant and hence, selfimprovement must be consistent.
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語文相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1