【導(dǎo)讀】丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處。起舞弄清影,何似在人間。轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)。人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。作者此時(shí)在密州任太守。意,與弟弟蘇轍也已七年沒(méi)有見(jiàn)面。秋對(duì)月,怎能不思緒萬(wàn)千呢?宮闕,今夕是何年。含多好的日子之意。經(jīng)受不住月光下作者起舞的清朗身影。我本想駕著長(zhǎng)風(fēng)回到天宮去,又恐怕經(jīng)不起那月中宮殿的清寒。何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里。戶上,照著那沒(méi)有睡意的人。為什么總是在人們離別的時(shí)。候才又亮又圓呢!人世間有悲歡離合,月亮也有。只希望我們都能生活得平安長(zhǎng)久,那么雖然。相隔千里,也都能共賞這美好的月光了。是通過(guò)一個(gè)完美的文學(xué)意境來(lái)表現(xiàn)的。的是作者豐富的感情,而不是枯燥的說(shuō)教。這首詞具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,使它成。為千百年來(lái)人們所贊美所稱贊的名作。