【正文】
在主席團(tuán)收到一個(gè)來自[X]國(guó)代表的動(dòng)議,動(dòng)議結(jié)束辯論,本動(dòng)議需三分之二多數(shù)通過。臺(tái)下有無附議?Thank you, delegation of [X]. Now the Dais received a motion from the delegation of [X], moving to Close Debate. This motion needs twothirds majority. Is there a second?【若有代表舉牌附議】感謝附議。請(qǐng)支持此動(dòng)議國(guó)家高舉國(guó)家牌。Seconds recognized. Delegates, who are in favor of this motion, please raise your placards.【贊成國(guó)代表舉牌并滿足三分之二多數(shù)】此動(dòng)議通過。 This motion passes. 非友好修正案/決議草案表決階段:現(xiàn)在主席團(tuán)關(guān)閉正式辯論,大會(huì)進(jìn)入決議表決階段。請(qǐng)非本場(chǎng)代表或主席團(tuán)成員者離場(chǎng),志愿者將會(huì)場(chǎng)入口關(guān)閉,接下來將重新點(diǎn)名。請(qǐng)被點(diǎn)到國(guó)家的代表高舉國(guó)家牌并答“到”。The Dais has closed the Debate. Please leave this room if you are not the delegate or dais member of this mittee. Volunteers, please close the entrance. Now we will do the Roll Call again. Delegates please raise your placard and answer “Present” when your country’s name is called.【點(diǎn)名階段略】點(diǎn)名結(jié)束,本會(huì)場(chǎng)當(dāng)前共有[A]位代表出席,簡(jiǎn)單多數(shù)為[B],2/3多數(shù)為[C],20%數(shù)為[D]。There are [A] delegates present, the Simple Majority is [B], the twothirds Majority is [C] and 20% of All is [D].接下來進(jìn)入點(diǎn)名投票階段。 Now we move to vote on the resolutions.【若有非友好修正案等待投票】下面將對(duì)決議草案[]的非友好修正案[]進(jìn)行逐條投票。請(qǐng)聽到國(guó)家名的代表高舉國(guó)家牌并答“贊成”、“反對(duì)”或“棄權(quán)”。Now we will do the Roll Call Voting on the 1st Clause of Unfriendly Amendment [] for Draft Resolution []. Delegates, please raise your placard and answer “Yes”, “No” or “Abstain” when your country’s name is called.【投票過程略】【投票結(jié)束。若投“贊成”的代表數(shù)滿足行使投票權(quán)國(guó)家數(shù)的三分之二多數(shù)】本非友好修正案第一條通過。The 1st Clause of Unfriendly Amendment [] for Draft Resolution [] passes.【投票結(jié)束。若投“贊成”的代表數(shù)未及行使投票權(quán)國(guó)家數(shù)的三分之二多數(shù)】本非友好修正案第一條未通過。The 1st Clause of Unfriendly Amendment [] for Draft Resolution [] fails.【照此模式逐條投票】【若結(jié)束】決議草案[]的非友好修正案[]中第[A]條、第[B]條……通過。Clause [A], [B]…of Unfriendly Amendment [] for Draft Resolution [] pass.下面將對(duì)決議草案[]進(jìn)行點(diǎn)名投票。在本輪投票中,請(qǐng)聽到對(duì)應(yīng)國(guó)家名的代表高舉國(guó)家牌并答“贊成”、“反對(duì)”、“過”或“棄權(quán)”。 Now we will do the Roll Call Voting on Draft Resolution []. Delegates, please raise your placard and answer “Yes”, “No”, “Pass” or “Abstain” when your country’s name is called.【投票過程略】【投票結(jié)束。若該輪投票中投“贊成”的國(guó)家數(shù)未滿足行使投票權(quán)的國(guó)家數(shù)的三分之二多數(shù),并且投“反對(duì)”的國(guó)家數(shù)未達(dá)到行使投票權(quán)的國(guó)家數(shù)的三分之一并向上取整】由于本輪投票未能產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性表決結(jié)果,接下來將進(jìn)行第二輪點(diǎn)名投票。在本輪投票中,僅在上一輪投“跳過”的代表有權(quán)投票,請(qǐng)聽到對(duì)應(yīng)國(guó)家名的代表高舉國(guó)家牌并答“贊成”或“反對(duì)”。Since there’s no substantive result, we will do the second round of Roll Call Voting. The delegates voting “Pass” in the 1st round have the right to vote. These delegates, please raise your placard and answer “Yes” or “No” when your country’s name is called.【第二輪投票過程略】【表決未通過,還有決議草案未被投票】決議草案[]未通過,下面對(duì)決議草案[]進(jìn)行投票。Draft Resolution [] fails. Now we move to vote on Draft Resolution [].【投票過程略】【所有決議草案投票未通過】決議草案[]未通過。本次大會(huì)無決議草案被通過。Draft Resolution [] fails. This marks the end of this conference and no Draft Resolution passed.【有決議草案表決通過】決議草案[]通過,成為本次大會(huì)正式成為決議。Draft Resolution [] passes. Congratulations.