【正文】
nglishes Vol. 28, No. 1[2] Oxford English Dictionaryonline edition, 2004.[3] Daniel J. Bauer,Chinglish a problem for teachers,The China PostMay 10, 2009.[4] Victor Mair,Xinhua English and Zhonglish, Language Log, February 4, 2009. [5] Zhonglish, Urban Dictionary.[6] Victor Mair,Zhonglish: a highimpact ride?, Language Log, June 13, 2010.[7] Victor Mair,Protests, Complaints, and Representations, Language Log, July 29, 2009.[8] Victor Mair,Pure Chinese?, Language Log, August 28, 2010.[9] Abigail Lavin (2008),Feudal to Translate,Weekly StandardMarch 31, 2008.[10] Huimei Liu, Frank Feather, and Wei Qian (2004),Lost in Translation: Millions of Tourists to China are Confused by a Myriad of Chinglish Misinterpretations, USChina Foreign Language , p. 17.[11] 怎樣回答“How are you”?.中國日報中文版.[12] Online Etymology Dictionary[13] BBC News (2006/10/15) – Beijing stamps out poor English[14] Beijing getting rid of badly translate signs[sic],China Daily20070227.[15] Who could resist the temptation of a plate of worm pig stomach?,The Times August 15, 2008.[16] Olympic Spirit, The Official Website of the Beijing 2008 Olympic Games[17] A Sampling of Chinglish, New York Times, May 2, 2010.[18] James Fallows,Uncle! Or let39。s make that, 叔叔!, The Atlantic, August 6, 2010[19] Mark Lieberman,Wet turban needless wash, Language Log, August 5, 2010.[20] Chinglish booklet stirs debate ahead of Expo, People39。s Daily Online January 21, 2010.[21] Chinglish on Broadway.Broadway39。s Best Shows. September 19, 2011. Retrieved 20111006.[22] 央視記者中式英語引發(fā)何種思考(圖).金融界.[23] Malcolm Moore,Chinese language 39。damaged by invasion of English words39。, The Telegraph, 15 March 2010.7