【正文】
formation of word Lexical changeChapter 4 From Word to Text Syntactic relations Grammatical construction and its constituents Syntactic function Category Phrase, clause and sentence Recursiveness Beyond the sentenceChapter 5Meaning Meanings of meaning The referential theory Sense relations Componential analysis Sentence meaningChapter 6 Language and Cognition What is cognition? What is psycholinguistics? What is cognitive linguistics?Chapter 7Language, Culture, and Society Language and culture Language and society Crosscultural munication..Chapter 8 Language in Use Speech act theory The theory of conversational implicature Postgricean developmentsChapter 9 Language and Literature Some general features of the literary language The language in poetry The language in fiction The language in drama The cognitive approach to literatureChapter 10 Language and Computer Computerassisted language learning Machine translation Corpus linguistics Computer mediated municationChapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching The relation between linguistics and language teaching Linguistics and language learning Linguistics and language teaching Linguistics and syllabus design Contrastive analysis and error analysis Corpus linguistics and language teachingChapter 12 Theories and Schools of Modern Linguistics The Prague school The London school American structuralism Transformationalgenerative grammar Revisionists or rebels?英漢互譯漢英互譯的基礎(chǔ)知識、英漢語言的基本規(guī)律及翻譯方法和翻譯技巧,能根據(jù)文本的題材、語體特征進(jìn)行得體、忠實、通順的翻譯。要求學(xué)生掌握基本的漢英語言、文化特征、基本的漢英語對比方法,掌握小說、散文等文學(xué)體裁以及其他體裁的文體特征,且在把握原語意義的基礎(chǔ)上在詞匯、詞組、短語、句子、段落與篇章等層面忠實通順地在譯語再現(xiàn)原語。