【正文】
w english is used in everything life as well”,“i can make the model car by myself”,“l(fā)et us make it a little earlier”“john made it just in time”。因為英語詞匯與美國和英國的文化歷史息息相關,所以英語詞匯中有很多方法是約定俗成的,如一些習語、比喻及典故等。只有在其特定的文化背景氛圍下知識才能正確理解詞義,切忌從表層的詞義翻譯句子,以免造成詞不達意。如“it would cook his goose if i told his wife where he was last night”。從詞匯表層來看令人費解,但只要知道“to cook one goose”指的是“徹底挫敗某人的計劃或希望”這個句子就很容易理解,又如“how can you have this halfbaked ideas?”,“halfbaked”本事“烤的半生不熟”的意思,在這個句子中是用于形容“想法、計劃、建議等膚淺、不成熟”,如果不知道這個意思,就很難正面理解這句話的含義??偨Y:在面對中職英語的詞匯教學中,教師首先應該認識到在具體的教學過程中存在的一系列問題,并且提出切實可行的方案來解決,可以令其自身和學生明確職業(yè)英語的詞匯范圍、加深學生對詞匯的掌握和理解、靈活掌握教學方法、通過比較,掌握詞匯的構成規(guī)律、通過聯(lián)想強化記憶、通過語境明確詞義,增強交際能力等六個辦法激發(fā)學生學習英語的興趣和愛好,為學生英語成績的提高發(fā)揮出應有的作用。參考文獻:[1][j].考試周刊,2009(33).[2][j].考試周刊,2009(20).[3][j].考試周刊,2008(9).[4][j].外語教學,2008(1).[5][j].素質教育論壇,2009(5).