【正文】
”還是姓“社”pertaining to socialism or capitalism。socialist orcaptialist行政措施administrative measures需求膨脹demand expansion。 excessive demand虛偽存款windowdressing deposits削減冗員to shed excess labor force尋租rent seeking迅速反彈quick reboundY養(yǎng)老基金pension fund一刀切universal application。nondiscretionary implementation一級市場primary market應(yīng)收未收利息overdue interest銀行網(wǎng)點(diǎn)banking outlets贏利能力profitability營業(yè)稅business tax硬貸款(商業(yè)貸款)mercial loans用地審批to grant land use right有管理的浮動(dòng)匯率managed floating exchange rate證券投資portfolio investment游資(熱錢)hot money有市場的產(chǎn)品marketable products有效供給effective supply誘發(fā)新一輪經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張trigger a new round of economic expansion逾期貸款overdue loans。pastdue loans與國際慣例接軌to bee patible with internationally accepted與國際市場接軌to integrate with the world market預(yù)算外支出(收入)offbudget (extrabudgetary) expenditure(revenue)預(yù)調(diào)preemptive adjustment月環(huán)比on a monthonmonth basis。 on a monthly basisZ再貸款central bank lending在國際金融機(jī)構(gòu)儲備頭寸reserve position in international financial institutions在人行存款deposits at (with) the central bank在途資金fund in float增加農(nóng)業(yè)投入to increase investment in agriculture增勢減緩deceleration of growth。moderation of growthmomentum增收節(jié)支措施revenueenhancing and expenditure control measures增長平穩(wěn)steady growth增值稅valueadded tax(VAT)漲幅偏高h(yuǎn)igherthandesirable growth rate。excessive growth賬外賬concealed accounts折舊depreciation整頓retrenchment。consolidation政策工具policy instrument政策性業(yè)務(wù)policyrelated operations政策性銀行policy banks政策組合policy mix政府干預(yù)government intervention證券交易清算settlement of securities transactions證券業(yè)務(wù)占款funding of securities purchase支付困難payment difficulty支付能力payment capacity直接調(diào)控方式向to increase the reliance on indirect policy instruments間接調(diào)控方式轉(zhuǎn)變職能轉(zhuǎn)換transformation of functions職業(yè)道德professional ethics指令性措施mandatory measures指令性計(jì)劃mandatory plan。administered plan制定和實(shí)施貨幣政策to conduct monetary policy。to formulate and implement monetary policy滯后影響lagged effect中介機(jī)構(gòu)intermediaries中央與地方財(cái)政delineation of fiscal responsibilities分灶吃飯重點(diǎn)建設(shè)key construction projects。key investment project周期谷底bottom(trough)of business cycle周轉(zhuǎn)速度velocity主辦銀行main bank主權(quán)風(fēng)險(xiǎn)sovereign risk注冊資本registered capital逐步到位to phase in。phased implementation逐步取消to phase out抓大放小to seize the big and free the small(to maintain close oversight on the large stateownedenterprises and subject smaller ones to market petition)??顚S胾se of funds as earmarked轉(zhuǎn)貸onlending轉(zhuǎn)軌經(jīng)濟(jì)transition economy轉(zhuǎn)機(jī)turnaround轉(zhuǎn)折關(guān)頭turning point準(zhǔn)財(cái)政赤字quasifiscal deficit準(zhǔn)貨幣quasimoney資本不足undercapitalized資本充足率capital adequacy ratio資本利潤率return on capital資本賬戶可兌換capital account convertibility資不抵債insolvent。insolvency資產(chǎn)負(fù)債表balance sheet資產(chǎn)負(fù)債率liability/asset ratio。ratio of liabilities to assets資產(chǎn)集中asset concentration資產(chǎn)貢獻(xiàn)率asset contribution factor資產(chǎn)利潤率return on assets (ROA)資產(chǎn)質(zhì)量asset quality資產(chǎn)組合asset portfolio資金成本cost of funding。cost of capital。financing cost資金到位fully funded (project)資金寬裕to have sufficient funds資金利用率fund utilization rate資金缺口financing gap資金體外循環(huán)financial disintermediation資金占壓funds tied up自籌投資項(xiàng)目selffinanced projects自有資金equity fund綜合國力overall national strength(often measured by GDP)綜合效益指標(biāo)overall efficiency indicator綜合治理prehensive adjustment(retrenchment)。overhaul總成交額total contract value總交易量total amount of transactions總成本total cost最后貸款人lender of last resort