freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

國際商務(wù)談判策劃案(美國迪士尼公司)-資料下載頁

2025-05-12 01:01本頁面
  

【正文】 。meansoftransportationwillbethegoodsarrivedattheportofdestination.質(zhì)量保證:賣方保證貨物的質(zhì)量和規(guī)格與本合同的規(guī)定相符。賣方保證選用合適的運輸方式將貨物運抵目的港。14. INSPECTION:(1)Suchasthequalityofthegoodsinconformitywiththecontractandspecification,thebuyerofthemodityinspectionbureaushouldbeinvitedforinspection,andshallhavetherighttoclaimagainsttheselleraccordingtoareportissuedbythemodityinspectionbureauinspection.(1)如貨物的質(zhì)量與規(guī)格與合同不符,買方應(yīng)請商檢局進行檢驗,并有權(quán)根據(jù)商檢局出具的檢驗報告向賣方索賠。15.CLAIMS:IncasethattheSellerareliableforthediscrepanciesandaclaimismadebyBuyerwithinthetimelimitofinspectionandqualityguaranteeperiodasstipulatedinClause14ofthisContract,theSellershallsettletheclaimupontheagreementoftheBuyersinoneorthebinationofthefollowingways:(1)AgreetotherejectionofthegoodsandrefundtotheBuyersthevalueofthegoodssorejectedinthesamecurrencyascontractedherein,andtobearalldirectlossesandexpensesinconnectiontherewithincludinginterestaccrued,bankingcharges,freight,insurancepremium,inspectioncharges,storage,stevedorechargesandallothernecessaryexpensesrequiredforthecustodyandprotectionoftherejectedgoods.(2)Devaluethegoodsaccordingtothedegreeofinferiority,extentofdamageandamountoflossessufferedbytheBuyers.TheclaimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptediftheSellersfailtoreplywithin30daysafterreceivingtheBuyers39。claim.索賠:買方按照本合同14條的規(guī)定,在檢驗或質(zhì)量保證期內(nèi)提出的索賠,其問題應(yīng)由賣方負責(zé)時,賣方在取得買方同意后應(yīng)按下列之一或混合的方式處理索賠。(1)同意買方退貨,并將退貨金額以成交原幣償還買方,并負擔因退貨而發(fā)生的一切直接損失和費用,包括利息、銀行費用、運費、保險費用、商檢費、倉儲費和裝卸費。(2)按照貨物的疵劣程度,損壞的范圍和買方所遭受的損失將貨物貶值。賣方在收到買方的索賠30天內(nèi)沒有答復(fù)將被認為接受上述索賠。16.FORCEMAJEURE:ThesellershallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornondeliveryofthegoodsduetoForceMajeure,suchaswar,seriousfire,flood,typhoonandearthquake,orothereventsagreeduponbetweenbothparties,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellershalladvisetheBuyerbycable/teleximmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysthereafter,shallsendbyairmailtotheBuyerfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbytheCompetentGovernmentAuthorities,wheretheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSeller,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.不可抗力:由于嚴重的火災(zāi)、水災(zāi)、臺風(fēng)、地震以及雙方同意的其它不可抗力事故,致使賣方交貨延遲或不能交貨時,賣方可不負責(zé)任,但發(fā)生上述事故時,賣方應(yīng)立即以電傳或電報通知買方,并于事故發(fā)生后14天內(nèi)將事故發(fā)生地主管當局出具的事故證明書用航空寄交買方,依不可抗力事件之輕重,一部或全部免除合同責(zé)任。17.ARBITRATION:AlldisputesinconnectionwiththisContractortheexecutionthereofshallbestettedfriendlythroughnegotiations.Incasenosettlementcanbereached,thecasemaythenbesubmittedforarbitrationtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissioninaccordancewiththeRulesofArbitrationpromulgatedbythesaidArbitrationCommission.TheArbitrationshalltakeplaceinDalianandthedecisionoftheArbitrationCommissionshallbefinalandbindinguponbothparties。neitherpartyshallseekrecoursetoalawcourtnorotherauthoritiestoappealforrevisionofthedecision.Arbitrationfeeshallbebornebythelosingparty.仲裁:一切因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)由雙方友好協(xié)商解決,如經(jīng)協(xié)商不能解決時,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該會仲裁規(guī)則進行仲裁,仲裁地點在大連,仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力,仲裁費用由敗訴方承擔。18.EFFECTIVENESSOFTHECONTRACT:ThisContractshalleintoforceimmediatelyaftersignaturebyrepresentativeofbothpartiesanduponapprovalbytherelevantauthorityofbothparties.合同的生效:本合同在雙方代表簽字后及雙方有關(guān)當局批準后立即生效。19. SPECIALPROVISIONS:ThiscontractismadeoutinEnglishandChinese,bothversionbeingequallyauthentic.TheoriginalContractsareintwocopies。eachpartkeepsoneoftwooriginalcopiesaftersignature.本合同采用中文、英文書寫,具有同等法律效力。合同正本兩份,簽字后雙方各持一份。FortheBuyer: FortheSeller:LEGENDIMPORTamp。EXPORTCO.LTD. DIGITALCHINATECHENOLOGYLIMITED_________________________________ _________________________________AuthorizedSignature AuthorizedSignature
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1