【正文】
證支付。FORsellerdocumentseffectTwoInvoice,ofThreeofmanufacturerof5)Healthfilling7)Nonwood8)policy110%contractRisks.ofback)bysellerwitheachmentioned.1) 商業(yè)發(fā)票兩份;4)原產(chǎn)地證一份(正本)8)按合同價的110%投保一切險的保險單。SHIPPING:ofshalltheshipment.13.thatrespectsandthisguaranteesrightwillarrivedofasthewithspecification,theshouldinspection,theagainsttobybureau如貨物的質(zhì)量與規(guī)格與合同不符,買方應(yīng)請商檢局進(jìn)行檢驗,并有權(quán)根據(jù)商檢局出具的檢驗報告向賣方索賠。theforabytimelimitqualitystipulatedofSellerclaimofoneof(1)rejectionandBuyerstheinas,allandconnectionincludingcharges,inspectionchargesnecessaryforprotectiongoods.goodsdegreeofoftheclaimsbeacceptedfail30the索賠:買方按照本合同14條的規(guī)定,在檢驗或質(zhì)量保證期內(nèi)提出的索賠,其問題應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)時,賣方在取得買方同意后應(yīng)按下列之一或混合的方式處理索賠。(2)按照貨物的疵劣程度,損壞的范圍和買方所遭受的損失將貨物貶值。16.sellerhelddelaynondeliverydue,floodearthquakeeventsbothmightprocessinloadingThetheimmediatelymentionedfourteensendtheacceptancethethewhereassuchhoweverundertaketoofARBITRATION:connectionoroffriendlycasebemayforInternationalArbitrationwithArbitrationsaidArbitrationindecisionCommissionandparties。shallaotherfordecision.belosingTHEshallimmediatelyrepresentativeandtheboth19. isEnglishversionTheineachofafterFortheamp。LTD.LIMITED_________________________________SignatureAuthorizedCHINAEXPORTLEGENDBuyer:本合同采用中文、英文書寫,具有同等法律效力。originalkeepscopies。ContractsequallyChinese,outPROVISIONS:This合同的生效:本合同在雙方代表簽字后及雙方有關(guān)當(dāng)局批準(zhǔn)后立即生效。authorityapprovalbothsignatureintoThisEFFECTIVENESS.byfeeoftocourtrecourseneitheruponbetheandtakeCommission.byRulesinandtobethesettlementnegotiations.beexecutionthisdisputesgoodsthenecessaryobligationarethethereof.accidentGovernmentissuedcertificateforairmailthereafter,andthebyshalltransitcoursemanufacturingduring,uponortyphoonfireasForcetheshipmentfornotMAJEURE:賣方在收到買方的索賠30天內(nèi)沒有答復(fù)將被認(rèn)為接受上述索賠。(1)同意買方退貨,并將退貨金額以成交原幣償還買方,并負(fù)擔(dān)因退貨而發(fā)生的一切直接損失和費用,包括利息、銀行費用、運費、保險費用、商檢費、倉儲費和裝卸費。afterreplytheasabovesufferedandinferiority,toDevaluethecustodyallstorage,insuranceaccrued,therewithtosamesovaluetothetofollowingtheBuyersthesettleContract,Clauseperiodinspectionwithinisdiscrepanciesarecase15.modityreportsellertoshallinvitedinspectionbuyercontractinqualityINSPECTION:(1)質(zhì)量保證:賣方保證貨物的質(zhì)量和規(guī)格與本合同的規(guī)定相符。thetheofchooseThestipulatedtheinSellerOF裝運日期:提單上的日期將被視為裝運日期。dateregardedofTheDATE9)標(biāo)簽五份(正面、背面)6)工廠出具灌裝證明一份3)制造商出具的質(zhì)量證明書一份。支付單據(jù):賣方將向買方提供如下單據(jù)以履行支付。totheonesendtransportation,case(frontFiveagainsttheberelevantMaterialCertificatefrom6)copyofOneissuedofList,Twoofpayment.Buyerpresent11.inandreceiptshallByagainstofhundredSellerbe9.OFGUANGDONG,CHINA.TRANSPORTATION:賣方應(yīng)在每件包裝箱上用不褪色的油漆刷上箱號、毛重、凈重、尺碼和“勿倒置”,“小心輕放”,“防潮”等字樣。andKEEPwordings:weight,number,facelessonThe5.packing.intakenordamageandaccountanddamagebehandling.shock,protectedoceansuitablenewToMarineGuangzhou City Plaza,City Avenue,AND96000002. VALUE:單量Unit單商本合同由買方和賣方簽訂,根據(jù)下面規(guī)定的條款,買方同意購買并且賣方同意銷售如下商品(根據(jù)發(fā)票的實際金額)。pricebelow.(AccordingtermsmoditytoandBuyerthebetweenmade Guangdong Austrian flying animation culture Limited by Share Ltd賣方: The Walt Disney Company買方:華特迪士尼公司Address:此外,同比下降3%;,同比增長6%。報告顯示,%。 財報有幾個數(shù)據(jù)亮點: 第一,年度營收上漲6%至556億美元。 細(xì)分市場,歐洲業(yè)績減少較多,歐洲游客數(shù)量減少約10%,歐元貶值拉低營收。 ,%。 第三,幅度約為16%。美方領(lǐng)導(dǎo)人員:Good cooperation.(此時雙方法律人員互換合同協(xié)議書,并交由雙方領(lǐng)導(dǎo)人簽字,一起鼓掌。美方領(lǐng)導(dǎo)人員:We are willing to accept this condition on the basis of your cooperation.中方領(lǐng)導(dǎo)人員:我們采用信用證支付方式,貴方意下如何?中方領(lǐng)導(dǎo)人員:How do you feel about the payment by L / C?美方領(lǐng)導(dǎo)人員:我方接受。中財務(wù)人員:It seems that you are not really aware of our difficulties. The reason why we put forward the 60% payment in advance is that we can not go back to the difficulties in considering the purchase price of raw materials, the cost of management, the cost of the stock, the wages and so on. General manager of the United States: then we will make a concession, each batch of 35% pre paid.中方領(lǐng)導(dǎo)人員:我方最低接受限度為每批預(yù)付55%工繳費。中方領(lǐng)導(dǎo)人員:We would like to take a step back, you will be paid in advance for each batch of 60% workers, the remaining part of the inspection within 5 days after delivery, the amount of money to the next batch of products after the production and processing. As a strong pany, we are looking forward to our difficulties. This is the best way to ensure the normal operation of our pany.美方法律人員:貴方的難處我們能體諒,但貴方的讓步也太小氣了點吧,我方能接受最低限度為先每批預(yù)付20%工繳費,剩余部分驗貨后5天內(nèi)交付。我方的方案是針對貴方提出的,我們雙方都誠意點,貴方意下如何?美方領(lǐng)導(dǎo)人員:You can also understand our difficulties. Our proposal is for you. We are all in good faith. What do you think of it?中領(lǐng)導(dǎo)人員:既然這樣,那我方就拿出更大的誠意,我方要求工繳費分期支付,但是每一批都先付工繳費再進(jìn)行生產(chǎn)。中記錄人員:As far as your strength is concerned, our request will not affect the operation of your pany.美財務(wù)人員:我方的財務(wù)報表請過目(遞送報表)美財務(wù)人員:Please review our financial statements.中財務(wù)人員:貴方不同意我方方案,那貴方的要求是什么?中財務(wù)人員:If you don39。s talk about the payment method. What are the most mon forms of payment for your partner and your partner?美方技術(shù)人員:目前,我方在中國與貴方在該領(lǐng)域是首次合作,不知貴方所能接受什么支付方式? 美方技術(shù)人員: At present, we are working with you in this field for the first time in China?中方領(lǐng)導(dǎo)人我方的方案是,貴方預(yù)付足工繳費總額,我方再進(jìn)行加工生產(chǎn)。美方領(lǐng)導(dǎo)人:Considering your sincerity and longterm cooperation, we would like to increase the quantity of the order to the 12 lot, but ask you to reduce your price to $20.中方領(lǐng)導(dǎo)人:(討論)既然貴方增加了訂貨量,所以我方接受這一條件,但我方要求以人民幣作為計價貨幣,不然貴方的降價要求,我方堅決不能接受。