【導(dǎo)讀】了人類現(xiàn)代科學(xué)思維的基礎(chǔ),豐富了人類的精神寶庫。在詩歌領(lǐng)域,英國人同樣有理由自豪:。才的前列而毫無愧色。在世界各民族中,英國人向以穩(wěn)重著稱。它注重實際而不耽于空想,長于寬容而不愛走極端。傳統(tǒng)與變革和諧地交織,一方面以內(nèi)容與形式的不斷革新推動文學(xué)的發(fā)展,另一方。面又以濃厚的傳統(tǒng)意識制約著每一次變革,使之不致成為脫韁野馬。在傳統(tǒng)與變革的沖突中,走互相融合的道路,這是英國文學(xué)發(fā)展歷史的顯著特色。毋庸置疑,英國小說是世界藝術(shù)之林中的一大景觀。它如同促使其滋生與進化的社會土壤一。自文藝復(fù)興時期以來,英國小說已經(jīng)發(fā)展成。踐,當(dāng)代英國小說在藝術(shù)形式和創(chuàng)作技巧上與它早期的雛形已不可同日而語。事實上,它的每一個發(fā)展階段都同英國當(dāng)時的社會、歷史、政治、文化和經(jīng)濟狀況。國小說形成之日,便是其藝術(shù)問世之時。個看來純屬虛構(gòu)的宗教寓言折射出廣泛的象征意義。雖然,在英國小說尚未告別雛形期之際,