【正文】
, processes and systems an objective for every individual in the organization. 把對產(chǎn)品、過程和系統(tǒng)進(jìn)行持續(xù)改進(jìn)作為組織每一個員工的一個工作目標(biāo)。 Establishing goals to guide, and measures to track, continual improvement. 建立目標(biāo)來指導(dǎo),測量來跟蹤持續(xù)改進(jìn)。 Recognizing and acknowledging improvements. 認(rèn)可和報(bào)償改進(jìn)。 Principle 7 Factual approach to decision making 原則7 基于事實(shí)的決策 Effective decisions are based on the analysis of data and information. 有效的決定都是基于對數(shù)據(jù)和信息的分析的。 Key benefits: 關(guān)鍵好處: Informed decisions. 基于可靠信息的決定。 An increased ability to demonstrate the effectiveness of past decisions through reference to factual records. 具有增強(qiáng)的能力來通過引用事實(shí)的記錄展示過去決策有效性。 Increased ability to review, challenge and change opinions and decisions. 具有增強(qiáng)去評審、挑戰(zhàn)和改變意見和決定的能力。 Applying the principle of factual approach to decision making typically leads to: 應(yīng)用基于事實(shí)的決策原則通常需要: Ensuring that data and information are sufficiently accurate and reliable. 確保數(shù)據(jù)和信息足夠的正確和可靠。 Making data accessible to those who need it. 需要使用數(shù)據(jù)的人員能得到相關(guān)數(shù)據(jù)。 Analyzing data and information using valid methods. 應(yīng)用有效的方法分析數(shù)據(jù)和信息。 Making decisions and taking action based on factual analysis, balanced with experience and intuition. 決策和行動基于事實(shí)的分析,平衡經(jīng)驗(yàn)和直覺。 Principle 8 Mutually beneficial supplier relationships 原則8 互利的供應(yīng)商關(guān)系 An organization and its suppliers are interdependent and a mutually beneficial relationship enhances the ability of both to create value. 組織和它的供應(yīng)商是相互依賴的?;ダブ年P(guān)系增強(qiáng)了雙方創(chuàng)造價值的能力。 Key benefits: 關(guān)鍵好處: Increased ability to create value for both parties. 增強(qiáng)雙方創(chuàng)造價值的能力。 Flexibility and speed of joint responses to changing market or customer needs and expectations. 聯(lián)合應(yīng)對變化的市場和客戶需求期望的適應(yīng)性和速度。 Optimization of costs and resources. 成本和資源的優(yōu)化。 Applying the principles of mutually beneficial supplier relationships typically leads to: 應(yīng)用互利的供應(yīng)商關(guān)系原則通常需要: Establishing relationships that balance shortterm gains with longterm considerations. 基于平衡短期和長期收益,建立相互關(guān)系。 Pooling of expertise and resources with partners. 和伙伴共享和匯集技術(shù)專長和資源。 Identifying and selecting key suppliers. 識別和選擇關(guān)系供應(yīng)商。 Clear and open munication. 暢通和開放地進(jìn)行溝通。 Sharing information and future plans. 共享信息和未來計(jì)劃。 Establishing joint development and improvement activities. 建立共同發(fā)展和改進(jìn)的活動。 Inspiring, encouraging and recognizing improvements and achievements by suppliers. 激發(fā)、鼓勵和認(rèn)可供應(yīng)商的改進(jìn)和成就。20 / 20