freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作詞匯錯(cuò)誤考察畢業(yè)論文-資料下載頁(yè)

2025-04-06 07:48本頁(yè)面
  

【正文】 。但在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中,初中生普遍只學(xué)習(xí)詞的概念意義,不學(xué)習(xí)其它意義,忽視詞與詞之間的內(nèi)在關(guān)系,導(dǎo)致自己不能全面理解單詞和準(zhǔn)確地運(yùn)用單詞。這種現(xiàn)象主要存在于初一階段,由于機(jī)械記憶、詞匯貧乏、知識(shí)系統(tǒng)補(bǔ)充體系等原因造成,因此教師要針對(duì)語(yǔ)言的初學(xué)者的心理特征和知識(shí)結(jié)構(gòu),來(lái)設(shè)計(jì)自己的課題詞匯教學(xué),建議使用下面的策略:引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合語(yǔ)境理解、記憶詞匯;培養(yǎng)學(xué)生記憶單詞的正確方法,提醒學(xué)生記單詞不要只關(guān)注詞語(yǔ)的字面意義,而忽視了其在實(shí)際使用中的詞匯意義; 幫助學(xué)生消除“英語(yǔ)單詞與中文意思一一對(duì)應(yīng)”的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)。還要幫助學(xué)生學(xué)習(xí)掌握詞匯在不同語(yǔ)境中的不同詞義變化、搭配特點(diǎn)、語(yǔ)用限制等詞匯深層知識(shí),提高學(xué)生的用詞能力。② 解決詞性的負(fù)遷移問(wèn)題詞性的負(fù)遷移在初一階段體現(xiàn)出學(xué)生在使用詞性時(shí)思維極度混亂,概念模糊,基本談不上合理使用,而在高年級(jí)階段,雖然掌握了詞性使用的基本原理,但是在構(gòu)詞法等難度很高的新知識(shí)體系的建立過(guò)程中,又出現(xiàn)了詞性的混淆錯(cuò)誤,基于這種現(xiàn)象,建議以下教學(xué)策略:在初一階段,教師應(yīng)向?qū)W習(xí)者講解英語(yǔ)單詞的不同詞類(lèi)劃分標(biāo)準(zhǔn)以及它們的基本語(yǔ)法功能,比較英漢兩種語(yǔ)言在詞類(lèi)轉(zhuǎn)換上的異同點(diǎn),在高年級(jí)階段,應(yīng)重點(diǎn)介紹英語(yǔ)的構(gòu)成法,尤其是派生性語(yǔ)素(前綴、后綴等)等的相關(guān)知識(shí),有效擴(kuò)大其詞匯量,培養(yǎng)他們通過(guò)詞根、詞干來(lái)剖析單詞意義的構(gòu)成,從而將詞形意義化,以達(dá)到準(zhǔn)確確定詞性、提升正確選擇單詞、詞類(lèi)的能力的學(xué)習(xí)目的。③解決詞匯的自由搭配錯(cuò)誤的對(duì)策詞匯的自由搭配的錯(cuò)誤,可以說(shuō)伴隨著語(yǔ)言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的各個(gè)階段,是學(xué)生在詞匯使用過(guò)程中,時(shí)刻要注意和學(xué)習(xí)掌握的重點(diǎn)。要想解決詞匯搭配的合理性,就要關(guān)注詞匯的使用情境。首先提出語(yǔ)境這一概念的是人類(lèi)學(xué)家馬林諾夫斯基。在他看來(lái),語(yǔ)言是人們行為的方式,語(yǔ)言與環(huán)境緊密結(jié)合在一起,語(yǔ)言不能獨(dú)立于語(yǔ)境而存在。語(yǔ)境與語(yǔ)言的密切關(guān)系,語(yǔ)境對(duì)理解語(yǔ)言提供一定的背景知識(shí)起一定的解釋性,同時(shí)也有一定的制約性。語(yǔ)境理論使詞匯教學(xué)結(jié)合語(yǔ)境有了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。因此,我認(rèn)為很有必要弄清楚語(yǔ)境在詞匯教學(xué)中的重要作用,最終能使學(xué)生準(zhǔn)確把握詞的各種意義,在不同場(chǎng)合懂得選用不同的詞語(yǔ)靈活準(zhǔn)確地表達(dá)思想??傊?,為了避免母語(yǔ)的負(fù)遷移對(duì)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的影響,教師應(yīng)堅(jiān)持“盡量使用英語(yǔ),適當(dāng)利用母語(yǔ)”的原則,培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)思維。同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生使用英漢雙解詞典,并逐步擺脫對(duì)漢語(yǔ)解釋的依賴(lài)用英語(yǔ)解釋詞義既可以讓學(xué)生準(zhǔn)確掌握詞義 ,還可以幫助學(xué)生克服先將英語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的理解習(xí)慣,使其逐步過(guò)渡到用英語(yǔ)思維,減少母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)表達(dá)的負(fù)遷移作用。另外,通過(guò)英文解釋來(lái)理解單詞、短語(yǔ)也極大有助于學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的深層知識(shí)。解決詞匯使用“脫離背景和文化特征”的策略在初中的高年級(jí)階段,隨著語(yǔ)料資源的不斷豐富,學(xué)生原有的知識(shí)系統(tǒng)受到了一次沖擊和干擾,在短時(shí)間內(nèi)攝入了大量的雜亂的語(yǔ)言信息,并且此階段的學(xué)生在寫(xiě)作的時(shí)候,追求文章的可讀性和創(chuàng)新性,因此,在學(xué)生寫(xiě)作的摸索和嘗試過(guò)程中,必然會(huì)出現(xiàn)詞匯的使用錯(cuò)誤,這個(gè)階段不深究詞匯的使用背景和文化特征是詞匯錯(cuò)誤的原因之一。為了使學(xué)習(xí)者不犯或少犯文化錯(cuò)誤,更加地道地使用詞匯,教師必須幫助學(xué)習(xí)者建立良好的文化差異意識(shí),向他們提供二語(yǔ)文化信息,以幫助學(xué)習(xí)者盡快獲得一種跨文化意識(shí)。具體做法是:① 培養(yǎng)文化意識(shí),縮小文化差異在實(shí)際教學(xué)中, 教師應(yīng)以文化知識(shí)為起點(diǎn), 以文化意識(shí)為橋梁, 以文化理解為目的,不失時(shí)機(jī)地從多層次、多渠道、多側(cè)面向?qū)W習(xí)者傳授目的語(yǔ)文化,真正培養(yǎng)其跨文化交際的能力,使其在英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用中,做到既能保留和傳播本國(guó)文化,又能尊重異國(guó)文化,從而避免詞匯使用中的文化方面的錯(cuò)誤。②在課堂上所教的文化知識(shí)畢竟是有限的, 我們應(yīng)要求學(xué)習(xí)者通過(guò)多閱讀、多交談、多觀察等各種方法與老師、同學(xué)、朋友及來(lái)自目的語(yǔ)文化的人和其他文化的人交流來(lái)實(shí)現(xiàn)。雖然真實(shí)的交流機(jī)會(huì)對(duì)于初中生來(lái)時(shí)少之又少,但是教師可以利用多媒體手段進(jìn)行教學(xué),盡量為學(xué)生創(chuàng)造機(jī)會(huì),還可以開(kāi)展如英語(yǔ)角,英語(yǔ)晚會(huì),英語(yǔ)演講比賽等活動(dòng),為學(xué)習(xí)者進(jìn)行交際提供廣闊的施展天地。在初中詞匯教學(xué)中注重對(duì)詞匯文化知識(shí)的滲透是十分必要的。 教師不但要幫助學(xué)習(xí)者學(xué)好詞匯,而且要培養(yǎng)其文化意識(shí),縮小文化差異;同時(shí)進(jìn)行文化實(shí)踐,提高他們對(duì)詞匯文化的敏感性和洞察力,使學(xué)生能有效、準(zhǔn)確、得體地使用詞匯,從而不犯文化錯(cuò)誤。總之,發(fā)現(xiàn)學(xué)生作文中的詞匯錯(cuò)誤以后,教師要根據(jù)錯(cuò)誤分析理論正確識(shí)別錯(cuò)誤的類(lèi)型,錯(cuò)誤的來(lái)源以及造成錯(cuò)誤的心理過(guò)程。教師要鼓勵(lì)學(xué)生在寫(xiě)作完成之后將修改作文當(dāng)成寫(xiě)作中重要的步驟使學(xué)生在自我改錯(cuò)中提高對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)識(shí),發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤、改正錯(cuò)誤以便鞏固語(yǔ)言學(xué)習(xí)的成效。作文也可以讓學(xué)生交換批改,由教師給予必要的指導(dǎo)。對(duì)于一些有爭(zhēng)議的錯(cuò)誤,教師可以在課堂展示,讓學(xué)生參與討論,使學(xué)生在活動(dòng)中體會(huì)語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程,投入有有效的思考,領(lǐng)悟語(yǔ)言的內(nèi)涵。教師在批改作文中要使用柔性的語(yǔ)言,在指出學(xué)生的錯(cuò)誤同時(shí),盡量了解學(xué)生出此類(lèi)錯(cuò)誤的各種因素。要對(duì)學(xué)生多鼓勵(lì),對(duì)文章中的情感因素和人文內(nèi)涵多做關(guān)注, 要讓學(xué)生感覺(jué)到老師在批改作文時(shí)不光是指責(zé)錯(cuò)誤, 而是和學(xué)生進(jìn)行筆頭交流的朋友。 傾注了情感的作文糾錯(cuò)方式讓學(xué)生倍感親切,從而會(huì)更加關(guān)注教師的糾正,提高其寫(xiě)作的積極性。在基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)中,特別是在教授詞匯的時(shí)候,教師要適當(dāng)深化教學(xué)內(nèi)容。對(duì)于詞匯教學(xué),不僅要講授詞匯的內(nèi)涵、搭配,而且要訓(xùn)練學(xué)生在一定語(yǔ)境中使用詞匯。要把詞匯的學(xué)習(xí)放到練習(xí)中,通過(guò)精講多練,讓學(xué)生對(duì)詞匯使用的語(yǔ)境深入體會(huì)。在教學(xué)中教師還要使用對(duì)比分析法,比較中英文在詞匯用法方面的差異,找出可能發(fā)生干擾的因素,努力克服母語(yǔ)負(fù)遷移,促進(jìn)學(xué)生對(duì)英漢詞匯差異的認(rèn)識(shí)。教師還要在平時(shí)教學(xué)中和作業(yè)批改中搜集學(xué)生的寫(xiě)作錯(cuò)誤,進(jìn)行分析和歸類(lèi),將這些內(nèi)容有效的運(yùn)用到平時(shí)的教學(xué)中,做到對(duì)錯(cuò)誤及時(shí)的干預(yù)。五、結(jié) 語(yǔ)在書(shū)面語(yǔ)教學(xué)中,分析學(xué)生的詞匯“錯(cuò)誤”,無(wú)論對(duì)學(xué)生還是教師都是有益的。它使教師對(duì)學(xué)生的詞匯掌握情況有一個(gè)清晰、明確的了解,并以此制定下一步的授課計(jì)劃,直到學(xué)生達(dá)到最終目的,即掌握目標(biāo)詞匯。對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),在較為輕松、自然地修正過(guò)程中,語(yǔ)言的運(yùn)用能力得到鍛煉;在教師的指導(dǎo)下,學(xué)生重新制定新的學(xué)習(xí)計(jì)劃并根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)言的實(shí)際情況和特點(diǎn)采用更適應(yīng)自己的學(xué)習(xí)方法,掌握其規(guī)律,并在今后的書(shū)面語(yǔ)寫(xiě)作中避免出現(xiàn)或盡量減少類(lèi)似錯(cuò)誤。本文根據(jù)錯(cuò)誤分析理論,對(duì)初中生寫(xiě)作中出現(xiàn)的詞匯“錯(cuò)誤”進(jìn)行了歸納和分析,所得出的結(jié)論對(duì)于基于書(shū)面語(yǔ)層面的英語(yǔ)詞匯教學(xué)有著很實(shí)用的現(xiàn)實(shí)意義。 但是本研究存在著一定的局限性,在錯(cuò)誤類(lèi)型的歸類(lèi)和原因分析方面還有很大程度的主觀性,理論依據(jù)不足,對(duì)于教學(xué)實(shí)踐所涉獵的范圍還不夠廣,對(duì)于研究?jī)?nèi)容的挖掘還不夠深,有待于在今后的實(shí)踐和研究中進(jìn)一步完善。 參考文獻(xiàn)[1] Elliott. A Errors in English [M] Singapore: Singapore University Press, 1983.[2] Ellis, R. Second Language Acquisition [M]. Oxford: Oxford University Press, 1997.[3] Odlin T Language transfer. Cambridge: [M] Cambridge: Cambridge University Press, 1989.[4] Meara P. The study of lexis in inters language [A]. In Davies A,CriperCamp。 HowattA. Inter language: Papers in honour of S. P it Corder [C]. Edinburg: Edinburg University Press, 1984.[5] 杜金榜.從學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤看寫(xiě)作教學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué), 2001,(6):3035.[6] 桂詩(shī)春.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社, 1987.[7] 宮英瑞.詞匯搭配在語(yǔ)篇中的作用[J].山東教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2004,(3)1112.[8] 何華清, [ J].西華師范大學(xué)學(xué)報(bào), 2008,(2) :5859.[9] [D].[10]黎素薇. 論詞匯學(xué)習(xí)策略與詞匯搭配錯(cuò)誤的關(guān)系 [ D]. 湖南: 湖南師范大學(xué), 2005.[11]文秋芳.英語(yǔ)寫(xiě)作研究[M].陜西:陜西師范大學(xué)出版社, 2003.[12]孫潔.錯(cuò)誤分析理論對(duì)高中生英語(yǔ)詞匯正確輸出的啟示和作用[D].[碩士學(xué)位論文]華東師范大學(xué)外語(yǔ)系, 2007.[13]易冬鳳.高中英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤歸因[D]:[碩士學(xué)位論文]..[14]楊孝明.“創(chuàng)造性”錯(cuò)誤:中國(guó)式英語(yǔ)錯(cuò)誤分析[M]. 武漢: 華中科技大學(xué)出版社, 2005.[15]楊惠中,桂詩(shī)春,楊達(dá)復(fù). 基于CLEC語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)分析 [M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2005.21
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1