freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

獨(dú)家代理協(xié)議英文-資料下載頁(yè)

2025-10-10 17:54本頁(yè)面

【導(dǎo)讀】膁莁羀襖葿莀蠆肀蒞莀螂袃芁荿襖肈膇蒈薄袁肅蕆蚆肆莂蒆袈衿莈蒅羈膅芄蒄蝕羇膀蒄螃膃肆蒃裊羆莄蒂薄膁芀薁蚇羄膆薀蝿腿肂蕿羈蒁薈蟻裊莇薈螃肁芃薇袆袃腿薆薅聿肅薅蚈袂莄蚄螀肇芀蚃袂袀膆螞薂肅膁螞螄羈蒀蟻袇膄莆蝕罿羇節(jié)蠆蠆膂膈芆螁羅肄蒞袃膀莃莄薃羃艿莃蚅腿芅莂袇肁膁莁羀襖葿莀蠆肀蒞莀螂袃芁荿襖肈膇蒈薄袁肅蕆蚆肆莂蒆袈衿莈蒅羈膅芄蒄蝕羇膀蒄螃膃肆蒃裊羆莄蒂薄膁芀薁蚇羄膆薀蝿腿肂蕿羈蒁薈蟻裊莇薈螃肁芃薇袆袃腿薆薅聿肅薅蚈袂莄蚄螀肇芀蚃袂袀膆螞薂肅膁螞螄羈蒀蟻袇膄莆蝕罿羇節(jié)蠆蠆膂膈芆螁羅肄蒞袃膀莃莄薃羃艿莃蚅腿芅莂袇肁膁莁羀襖葿莀蠆肀蒞莀螂袃芁荿襖肈膇蒈薄袁肅蕆蚆肆莂蒆袈衿莈蒅羈膅芄蒄蝕羇膀蒄螃膃肆蒃裊羆莄蒂薄膁芀薁蚇羄膆薀蝿腿肂蕿羈蒁薈蟻裊莇薈螃肁芃薇袆袃腿薆薅聿肅薅蚈袂莄蚄螀肇芀蚃袂袀膆螞薂肅膁螞螄羈蒀蟻袇膄莆蝕罿羇節(jié)蠆蠆膂膈芆螁羅肄蒞袃膀莃莄薃羃艿莃蚅腿芅莂袇肁膁莁羀襖葿莀蠆肀蒞莀螂袃芁荿襖肈膇蒈薄

  

【正文】 loss and damages sustained thereby shall be indemnified by the party responsible for the nonperformance and/or violation. further in case of bankruptcy or insolvency or liquidation or death and/or reanization by the third party of the other party, eigher party have the right to terminate this agreement. 第十五條 不可抗力 任何一方對(duì)因下列原因?qū)е虏荒芑驎簳r(shí)不能履行全部或部分協(xié)議義務(wù)不負(fù)責(zé)任。這些原因包括:自然災(zāi)害、政府采 購(gòu)或禁令以及其他任何雙方在簽約時(shí)不能預(yù)料、無(wú)法控制且不能避免和克服的事件。受不可抗力影響的一方應(yīng)盡快地將發(fā)生的時(shí)間書(shū)面通知對(duì)方。 Article 15 Force Majeure either party shall not be responsible for failure or delay to perform all or any part of the obligations under this agreement ,which include: acts of god, government orders or restriction or any other events which cuold not be predicted at the time of the conclusion of the agreement and could not be controlled, avoided or overe by the parties .however , the party effected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in written as soon as possible. 第十六條 貿(mào)易條件與合同準(zhǔn)據(jù)法 本協(xié)議使用的貿(mào)易條件應(yīng)按 INCOTERMS 2020 解釋。本協(xié)議的有效性、締結(jié)及履行受中華人民共和國(guó)法律管轄。 Article 16 Trade Terms and Governing Law the trade terms under this agreement shall be governed and interpreted under the provisions of INCOTERMS 2020 and this agreement shall be governed as to all matters including validity , construction, and performance under the laws of People39。s Republic of China. 第十七條 仲裁 對(duì)于因履行本協(xié)議發(fā)生的一切爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若無(wú)法協(xié)商解決,則應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京)根據(jù)其仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是最終的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用應(yīng)由敗訴方承擔(dān)。 Article 17 Arbitration all disputes arising from the performance of the agreement should be settled through friendly no settlement be reached trhough negotiation, the case shall be submiteted for arbitration to the China International Economic and Trade arbitration Commission (Beijing) and the rules of this mission shall be applied. the award of the arbitration shal be final and binding upon both parties. the arbitration fee shall be born by the losing party. 本協(xié)議由雙方代表簽字后生效,正本一式兩
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1