【正文】
be detailed in the CCC HSE Safety Task Analysis Risk Reduction Talk/Job Hazard Analysis procedure (Attachment 2). 工作安全分析( JSA) Job Safety Analysis (JSA) JSA(工作安全分析)作為一種方法,通過全體職工的協(xié) 作,用于審查具體的鑒別 HSE 危險(xiǎn)的工作計(jì)劃、改善安全狀況和提高工作熟悉程度。該方法用來鑒定較大、較復(fù)雜和通常為重復(fù)性工作的關(guān)鍵工作步驟、工具、設(shè)備、潛在的環(huán)境、安全和健康危險(xiǎn)、危險(xiǎn)控制方法、及必要的個(gè)人勞保用品( PPE)。 JSA is a tool used to review specific work plans to identify HSE hazards, improve safety and increase job familiarisation, by involvement of the work force. The tool identifies key job steps, tools, equipment, potential environmental, safety and health hazards, hazard control practices, required personal protection equipment (PPE) for larger, more plex and usually repetitive jobs. 它由一個(gè)通常包括一個(gè)來自 HSE 部門的代表、職工主管和現(xiàn)場(chǎng)設(shè)計(jì)代表的小組編制好,一般它將在班前安全會(huì)上被審查或是張榜公告。 It is prepared by a team normally consisting of a representative from the environmental, safety, and health department。 employee supervisors。 and field engineering representative. Typically, it will be reviewed during the prestart safety meeting or it maybe posted. CCC 項(xiàng)目部將依照 PMC 現(xiàn)場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)管理程序(附件 2)中的詳細(xì)敘述進(jìn)行工作安全分析程序。 The Job Safety Analysis process will be done by CCC project team according to details in the PMC Site Risk Management procedure (Attachment 2). 工作危險(xiǎn)分 析 (JHA) Job Hazard Analysis (JHA) JHA(工作危險(xiǎn)分析)用于鑒定與主要工作任務(wù)有關(guān)的危險(xiǎn),一般按專業(yè)或承包商劃分(如:土建、鋼結(jié)構(gòu)安裝等)。其主要目的是鑒別與主要工作任務(wù)有關(guān)的危險(xiǎn),確定適當(dāng)?shù)目刂拼胧┖椭贫ㄏ鄳?yīng)的執(zhí)行計(jì)劃。 A JHA identifies hazards that are associated with major work tasks. Typically broken down by discipline or contractor (. civilwork, steel erection, etc). The primary objective is to identify the hazards associated with major work tasks, determine the appropriate control measures and develop corresponding plans for implementation. 最初的 HEMP(危險(xiǎn)及結(jié)果管理程序)審查將鑒定與工作范圍有關(guān)的重大危險(xiǎn)隱患并將對(duì)其定出優(yōu)先應(yīng)對(duì)等級(jí) 順序。先由領(lǐng)導(dǎo)或區(qū)域經(jīng)理或者承包商完成JHAs(工作危險(xiǎn)分析)同時(shí)并由 HSE 經(jīng)理審查,然后可以組織培訓(xùn)、協(xié)調(diào)材料和設(shè)備以確保安全生產(chǎn)率。 The initial HEMP review will identify the key hazards associated with the work scope and will prioritise the hazards. JHAs will be pleted early by the lead or area manager or contractor and reviewed for concurrence by the HSE manager. Training, materials and equipment can then be coordinated to ensure safe productivity. CCC 項(xiàng)目部將依照 PMC 現(xiàn)場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)管理程序(附件 2)中的詳細(xì)敘述進(jìn)行工作危險(xiǎn)分析程序。 The Job Hazard Analyse process will be done by CCC project team according to details in the PMC Site Risk Management procedure (Attachment 2). 旅行管理 Journey Management 現(xiàn)場(chǎng)設(shè)施或人員確立之前在現(xiàn)場(chǎng)旅行和工作提出了特殊的風(fēng)險(xiǎn)。旅行管理將在 PMC 旅行管理程序(附件 2)中詳細(xì)敘述并且將運(yùn)用風(fēng)險(xiǎn)管理程序來盡可能減小這些風(fēng)險(xiǎn)。 Travelling and working at the site prior to establishment of on site facilities or staff presents unique risks. Journey management will be detailed in the PMC Journey Management procedure (Attachment 2) and will apply risk management processes to minimize these risks. 項(xiàng)目工程施工前的 HSE 準(zhǔn)備活動(dòng) HSE preparation before construction of project 項(xiàng)目工程施工作業(yè)單位應(yīng)做好以下具體工作 The construction team of project should do well the following works ? 組織職工進(jìn)行入場(chǎng)前的 HSE 教育,并簽發(fā)現(xiàn)場(chǎng)準(zhǔn)入證。需持證上崗作業(yè)的人員,必須經(jīng)相應(yīng)的培訓(xùn)合格并取得相應(yīng)資格后持證上崗; Organize HSE education for employee before entering jobsite and sign and issue entrance permit to jobsite. The people who need to work with permits only can work after being trained properly and getting the related qualifications. ? 進(jìn)行危害辨識(shí)與風(fēng)險(xiǎn)評(píng)價(jià),在此基礎(chǔ)上制定風(fēng)險(xiǎn)的削減和控制措施、應(yīng)急處理措施,并組織進(jìn)行交底,使職工掌握控制危害和應(yīng)急處理的技能和意識(shí); Recognize hazards and assess risks, on the basis of which develop the cost reduction and control/emergency measures, and anize training about them to make employee master the skills and improve awareness on hazards controlling and emergency handling. ? 對(duì)施工人員從事專項(xiàng)作業(yè)的能力及身體狀況進(jìn)行檢查、確認(rèn)、備案; Inspect, confirm and register the petence and health conditions of constriction people who engage in special works. ? 配備符合 HSE 管理要求的施工設(shè)備、設(shè)施; Equip construction equipment and facilities that are in pliance with HSE management requirements. ? 對(duì)現(xiàn)場(chǎng)預(yù)制場(chǎng)地、辦公室、休息室、倉(cāng)庫(kù)等臨設(shè)進(jìn)行合理布局,施工機(jī)具應(yīng)定點(diǎn)擺放,并滿足 HSE 管理要 求; Make a reasonable layout for temporary facilities including prefabrication workshops, offices, rest rooms and warehouses etc.. The construction machines and tools should be kept in a fixed place and meet the HSE requirements. ? 提供現(xiàn)場(chǎng)救護(hù)所必備的場(chǎng)所、設(shè)施、器材、車輛和人員; Provide the necessary places, equipment, facilities, vehicles and personnel for site first aid. 班組作業(yè)前準(zhǔn)備的主要內(nèi)容 Main preparation before group working ? 進(jìn)行施工方案、措施的交底,熟悉現(xiàn)場(chǎng),確認(rèn)安全技術(shù)措施落實(shí)到位,熟悉作業(yè)過程中的 HSE 注意事項(xiàng); Give out the construction program and measures, be familiar with site, make sure safety technical measures are carried out and be familiar with the HSE attention items during the working process. ? 檢查施工工具、機(jī)械設(shè)備的性能確認(rèn)其完好; Check the performance of construction tools and machinery equipment and make sure they are all in good conditions. ? 辦理特殊作業(yè)許可手續(xù); Transact the formalities of the special work for permits ? 配備必要的勞動(dòng)防護(hù)用品,并進(jìn)行檢查。 Equip the necessary personnel protection equipment and check accordingly 在現(xiàn)場(chǎng)設(shè)施或人員進(jìn)入現(xiàn)場(chǎng)工作前, CCC 項(xiàng)目部將依照 PMC 的施工前 HSE活動(dòng)程序(附件 2)的詳細(xì)敘述,應(yīng)用風(fēng)險(xiǎn)管理程序來盡可能減少工作中的風(fēng)險(xiǎn)。 Before site construction or employee entering into jobsite, CCC project team should apply risks management procedures to minimize the risks during work according to details of PMC HSE activities before construction procedure (Attachment 2). 工作許可證 Permit To Work (PTW) PTW(工作許可證)制度是一個(gè)關(guān)鍵的核心過程程序。在非日常的或其它危險(xiǎn)條件下進(jìn)行的、一切屬于一般或危險(xiǎn)工作程序范疇的任何操作都將要在有PTW(工作許可證)的前提下完成。項(xiàng)目的所有職工要遵守項(xiàng)目 PTW(工作許可證)制度及其連帶程序,除非有一個(gè)正確填寫并獲批準(zhǔn)的工作許可證并在有效期內(nèi), PTW(工作許可證)所涉及的活動(dòng)均不得開始。 The PTW system is a critical core process programme. Any operation under the general or hazardous work procedure category, when conducted under nonroutine or other jeopardising conditions will be performed under PTW. All project personnel will abide by the project PTW programme and its affiliate procedures. PTWcovered activities will not mence unless an accurately pleted authorised work permit is in effect. 教育 /培訓(xùn) TRAINING / EDUCATION HSE 培訓(xùn)計(jì)劃 HSE Training Plan CCC 項(xiàng)目部將制定一個(gè) HSE 現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo)和培