【正文】
ty, five hundred million careworn people _________________ (生活在水深火熱之中) . 2. We think it most important that _______________(理論與實(shí)際相結(jié)合) . 我要高分 3. _____________(不論晴雨), we’ll have to go tomorrow. is ________________(正是要找的人) we are looking for. 5. Their ine is ________________(一般家庭的 3~ 5 倍) . 6. _________________(我沒有買到一張好票) for yesterday’s movie. 7. It’s confirmed that _______________(鐵路將延伸到我們村子) . 8. The new manager of our pany _____________(有很強(qiáng)的事業(yè)心) . 9. When I walked past his house, ________________(我聽見他在彈鋼琴) . 10. ________________(學(xué)生們應(yīng)該從這里得出一條經(jīng)驗(yàn)): Don’t be misled by false appearances. 10 答案解析: 1. were plunged into a dire suffering 解析:本題考查考生基本詞匯量和短語的掌握情況。 水深火熱 在英文中沒有一個(gè)對(duì)等詞,所以要采用意譯法??梢越邮艿淖g法有: a dire suffering, an abyss of suffering, extreme misery。 Be plunged into 表示 使 ......陷入,使 ......遭受 ,如: plunge a country into war(使一個(gè)國家陷入戰(zhàn)爭(zhēng)); plunge sb. into deep sorrow(使某人陷入深深的悲痛之中)。另外,前半句中 careworn 意為 受折磨的,飽經(jīng)憂患的 。 2. theory be bined with practice 解析: be bined with...是固定搭配,意為 與 ......相結(jié)合 。 Be connected with 是指 將 ......連起來 ,在含義上有所差別。其次,句首用了 We think it most important that 句型,暗示從句要用虛擬語氣, should 可以省略。 3. Rain or shine 解析:本題考查固定用法 不論 ......,英語用 ...or...來表達(dá)。如: Winter or summer, that lady always wears a long black gown.(不論夏冬,那個(gè)老婦人總是穿一身黑色長袍。)類似的表達(dá)還有: better or worse, good or evil, sink or swim, men or women, old or young。 4. no other than the man 解析:本題考查采用反譯法翻譯,以加強(qiáng)語氣,取得較好的修辭效果。 No other than 強(qiáng)調(diào)了那個(gè)人就是我們要找的。這句話也可以譯成 This is just the man we are looking for,但強(qiáng)調(diào)的語氣就顯得要弱一些。此外, no other than 要和 other than 區(qū)別開來。如: There’s nobody here other than me.(這里除了我沒別人。) 5. three to five times that of ordinary households 解析:本題考查數(shù)的表達(dá)??忌獙W(xué)會(huì)用 倍數(shù)+ the size (length,volume) of..., ...倍數(shù)+ that of ( what it was) ...的句型進(jìn)行倍數(shù)的表達(dá)。 Household 是個(gè)集合詞,表示家庭,如: average household(中等家庭); multiperson household(多人口家庭); peasant household(農(nóng)戶)。 家務(wù) 叫做 household affairs。 6. I didn’t buy a good seat 解析:題中 好票 是一個(gè)干擾項(xiàng),是典型的漢語表達(dá)。 沒有買到一張好票 實(shí)際上是說 沒有買到好座位 ,因此不能譯成 I didn’t buy a good ticket。 7. the railway will be extended to our village 解析:本題考查英語被動(dòng)語態(tài)的翻譯。雖然原中文句給出了主動(dòng)語態(tài),但在這里主動(dòng)語態(tài)表示被動(dòng)含義。因?yàn)殍F路不可能自己延伸,延伸鐵路的必定是人。再如:這個(gè)問題已經(jīng)解決了。( The problem has been solved.) 8. is a man of great enterprise 解析:本題也有 很強(qiáng)的干擾性??忌鬃g成 has a strong heart of career,這種翻譯看起來與中文對(duì)應(yīng),實(shí)際上不能被接受,而且完全背離了原文的意思。 很強(qiáng)的事業(yè)心 有自己固定說法: sb. of great enterprise,也可以說成:be selfmotivated and resultoriented。 9. I heard him playing the piano 解析:本題是對(duì)基本知識(shí)點(diǎn)的考查。我們知道,感官的動(dòng)詞 hear, see, watch 等有兩種接續(xù)形式:一個(gè)是后接現(xiàn)在分詞 ,一個(gè)是后接不帶 to 的不定式作賓語補(bǔ)足語。接現(xiàn)在分詞表示動(dòng)作正在進(jìn)行中;接不帶 to 的不定式表示動(dòng)作已經(jīng)完成。根據(jù)題意,應(yīng)該選擇第一種翻譯。 10. Students should draw a lesson here 解析:本題意為:學(xué)生們應(yīng)該從這里得出一條經(jīng)驗(yàn):不要被假象所迷惑??吹?經(jīng)驗(yàn) 一詞,大多考生會(huì)反應(yīng)出 experience,但根據(jù)全句意思可知, 經(jīng)驗(yàn) 兩字在這里并不是指取得成功之后所積累的經(jīng)驗(yàn),而是指從錯(cuò)誤和失敗中得出的教訓(xùn)。 Lesson 表示教訓(xùn)、懲戒、訓(xùn)誡等,在譯文中能準(zhǔn)確傳遞原文的內(nèi) 涵。 Exercise TwentyOne 1. We had better _________________(天天鍛煉身體) . 2. _______________(為了不影響他們), we left quietly. 3. _____________(我答復(fù)她) that I would accept her invitation. 4. According to the newlyannounced policy, we should ________________(努力搞活國有大中型企業(yè)) . 5. It has bee an utmost urgency that ________________(必須清除政府中的貪污腐化現(xiàn)象) . 答案解析: 11 1. take exercise everyday 解析:考生如果按照字面將此句翻譯成 train our body everyday,那么就完全不符合英文表達(dá)習(xí)慣。雖然 train有鍛煉、訓(xùn)練、培養(yǎng)之意,但一般用于 train horses, train the football team, train athletes 等,不能說 train one’s body,鍛煉身體 的習(xí)慣譯法是: do/take exercise。 2. Not to disturb them 解析:本題主要從兩個(gè)方面考察同學(xué)們對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握。一是 影響 的正確選詞;二是不定式作目的狀語的否定用法。 影響 在這里不能選用 influence,因?yàn)?influence 表示一種影響人和事或?qū)е率录l(fā)生的力量,具有感化力。而本句從意思來看應(yīng)該是為了不打擾別人,所以應(yīng)該選用 disturb。雖然漢語表述上都是 影響 ,但譯成英文時(shí)要聯(lián)系上下語 境來分析。不定式作目的狀語時(shí),否定用法只需要在不定式前加否定詞 not 即可。 3. I replied to her 解析:本題主要考查詞義辨析。 答復(fù) 在英文里可以選用 reply 和 respond, reply 是比較正式的書面用于,有時(shí)也可以用于口頭或行動(dòng)上的應(yīng)答,表示正式而且經(jīng)過考慮過后的回答,指答復(fù)對(duì)方論點(diǎn)或問題等,側(cè)重于答復(fù)的內(nèi)容。 Respond 是比較正式的用語,往往對(duì)表示號(hào)召、職責(zé)、請(qǐng)求等作出相應(yīng)的答復(fù)或反映。如:他沒有對(duì)我的問題作出任何反應(yīng)。( He didn’t respond to my question.) 4. invigorate the large ? 鬕 鶶 ? 穽 ? ?穽 ? 鶶 鬕? and mediumsized stateowned enterprises 解析:很多考生會(huì)把 努力搞活 翻譯成 endeavor to invigorate, try our best to invigorate。其實(shí), 搞活 企業(yè)就必須付出 努力 , 努力 和 搞活 之間存在意義重疊。 Invigorate 已經(jīng)包 括 努力使活躍 的含義,因此沒必要將兩個(gè)中文單詞都翻譯出來。另外,大家要記住 國有企業(yè) , 外資企業(yè) ( overseasfunded enterprises), 合資企業(yè) ( joint venture)的英文譯文。 5. the administration must be cleaned of graft and corruption 解析:本題既考查了無主句的轉(zhuǎn)換,又考查了抽象詞的省譯,還考查了固定短語搭配。句子需填入部分沒有給出主語, 貪污腐化現(xiàn)象 不可能自己清除自己,因此最佳方案是譯成被動(dòng) 句式; 貪污腐化 本身就是一種現(xiàn)象,英文不能重復(fù)譯成 the phenomena of graft and corruption; 清除 的常用搭配有: be eliminated from, be cleared away from, be cleaned of, be cleaned out, be weeded out Exercise TwentyTwo 1. _________________(我沒有買到一張好票) for yesterday’s movie. 2. It’s confirmed that _______________(鐵路將延伸到我們村子) . 3. The new manager of our pany _____________(有很強(qiáng)的事業(yè)心) . 4. When I walked past his house, ________________(我聽見他在彈鋼琴) . 5. ________________(學(xué)生們應(yīng)該從這里得出一條經(jīng)驗(yàn)): Don’t be misled by false appearances. 答案解析: 1. I didn’t buy a good seat 解析:題中 “好票 ”是一個(gè)干擾項(xiàng),是典型的漢語表達(dá)。 “沒有買到一張好票 ”實(shí)際上是說 “沒有買到好座位 ”,因此不能譯成 I didn’t buy a good ticket。 2. the railway will be extended to our village 解析:本題考查英語被動(dòng)語態(tài)的翻譯。雖然原中文句給出了主動(dòng)語態(tài),但在這里主動(dòng)語態(tài)表示被動(dòng)含義。因?yàn)殍F路不可能自己延伸,延伸鐵路的必定是人。再如:這個(gè)問題已經(jīng)解決了。( The problem has been solved.) 3. is a man of great enterprise 解析:本題也有很強(qiáng)的干擾性。考生易譯成 has a strong heart of career,這種翻譯看起來與中文對(duì)應(yīng),實(shí)際上不能被接受,而且完全背離了原文的意思。 “很強(qiáng)的事業(yè)心 ”有自己固定說法: sb. of great enterprise,也可以說成:be selfmotivated and resultoriented。 4. I heard him playing the piano 解析:本題是對(duì)基本知識(shí)點(diǎn)的考查。我們知道,感官的動(dòng)詞 hear, see, watch 等有兩種接續(xù)形式:一個(gè)是后接現(xiàn)在分詞,一個(gè)是后接不帶 to 的不定式作賓語補(bǔ)足語。接現(xiàn)在分詞表示動(dòng)作正在進(jìn)行中;接不帶 to 的不定式 12 表示動(dòng)作已經(jīng)完成。根據(jù)題意,應(yīng)該選擇第一種翻譯。 5. Students should draw a lesson here 解析:本題意為:學(xué)生們應(yīng)該從這里得出一條經(jīng)驗(yàn):不要被假象所迷惑??吹?“經(jīng)驗(yàn) ”一詞,大多考生會(huì)反應(yīng)出 experience,但根據(jù)全句意思可知, “經(jīng)驗(yàn) ”兩字在這里并不是 指取得成功之后所積累的經(jīng)驗(yàn),而是指從錯(cuò)誤和失敗中得出的教訓(xùn)。 Lesson 表示教訓(xùn)、懲戒、訓(xùn)誡等,在譯文中能準(zhǔn)確傳遞原文的內(nèi)涵。 應(yīng)試亮劍 09 年英語六級(jí)翻譯指導(dǎo)及練習(xí)( 23) Exercise TwentyThree 1. _