【正文】
up, sometimes even for days. They waste the precious resources and damage the interests of other students who have real needs. Such behavior deserves unconditional criticism and condemnation. Both university authorities and students should do their best to solve the problem. The authorities should create more reading rooms to satisfy students needs whereas students should not waste the already limited resources. In this way, an optimum allocation of resources can be realized and all students would enjoy their studies. 論大學生的占座行為 在英語里有個說法,叫做先到者先得。它強調(diào)的是,人們必須遵守秩序。這一點也適用于大學生們在學校圖書館的閱覽室里尋找座位的行為。然而,在中國,事情似乎稍顯復雜。學生們不是親身去占有座位,而往往是用書本、書包或其他個人物件來代表他們對于某個座位的合法占有權?! ≡谀撤N程度上,這種在每個校園里幾乎無所不在的做法有其合理之處。學生們用于進行自習的座位數(shù)量有限,學校當局應盡力去增加此類設施,以滿足學生們的需求。不管怎么說,學生們努力去爭奪座位,表明他們熱衷于他們的學習他們的學習主動性應得到應有的認可和鼓勵。然而,用個人物品去占座,卻很有可能使設施的匱乏更趨嚴重有些不責任的學生可能一整天甚至數(shù)天都不會現(xiàn)身!他們浪費了寶貴的資源,損害了其他真正有需求的學生的利益。這種行為理應受到無條件的批評,乃至譴責?! o論是校方還是學生們自己,都應盡力去解決這一難題。校方應開辟更多的閱覽室來滿足學生們的需求,而學生們也不應去浪費早已捉襟見肘的資源。如此一來,一種最佳的資源配置就能得以實現(xiàn),而所有的學生終將盡享他們的學習。第 5 頁 共 5 頁