【正文】
】關于優(yōu)秀英語詩歌閱讀 Requiem Requiem 安魂曲 Robert Louis Stevenson 羅伯特路易斯史蒂文森 Under the wide and starry sky, Dig the grave and let me lie. Glad did I live and gladly die, 在寬廣高朗的星空下, 挖一個墓坑讓我躺下。 我生也歡樂死也歡洽, And I laid me down with a will. This be the verse you grave for me: 躺下的時候有個遺愿。幾行詩句請?zhí)嫖铱躺希骸 ere he lies where he longed to be。 Home is the sailor, home from the sea, 他躺在他想望的地方——出海的水手已返故鄉(xiāng), And the hunter home from the hill. 上山的獵人已回家園。