freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

【英語(yǔ)】高考英語(yǔ)翻譯易錯(cuò)剖析-資料下載頁(yè)

2025-03-31 04:55本頁(yè)面
  

【正文】 他們又疲勞而且氣喘吁吁的。故填Tired and short of breath。4.考查短語(yǔ)。find it hard to…發(fā)現(xiàn)……很難。句中it作形式賓語(yǔ),真正的賓語(yǔ)為to make friends with :I still found it hard to make friends with them.。5.考查強(qiáng)調(diào)句。not until 的強(qiáng)調(diào)句型為:It is/ was not until + 被強(qiáng)調(diào)部分 + that + 其它部分。從句用一般過(guò)去時(shí),主句用過(guò)去完成時(shí)。故填:It was not until she got home that Mary realized that she had lost her key.9.高中英語(yǔ)翻譯題:Directions:Translate the following sentences into English,using the words given in the brackets.1.新的路標(biāo)似乎杜絕了可能發(fā)生的交通事故。(seem)2.七十周年閱兵式壯觀的景象將永遠(yuǎn)銘刻在我的腦海里。(impress)3.由某些如軟塑料或金屬等材料制成的容器,不適合用微波爐加熱食物,這是 常識(shí)。(It)4.不管我們多么強(qiáng)烈地不認(rèn)同他人觀點(diǎn),尊重其表達(dá)的權(quán)利和寬容他們的想法 是學(xué)校應(yīng)該鼓勵(lì)和提倡的價(jià)值觀。(no matter)【答案】1.The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents (from happening)2.The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind.3.It is mon sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.4.No matter how strongly we (may) disagree with others’ viewpoints,respect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage and promote.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1.考查固定句式。seem to do表示“似乎、好像”,并沒(méi)有明顯的時(shí)間狀語(yǔ),既可用一般現(xiàn)在時(shí),也可用一般過(guò)去時(shí),注意主語(yǔ)為new road sign,使用一般現(xiàn)在時(shí)時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)形式,故翻譯為:The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents (from happening)2.考查impress的用法。be impressed on one39。s mind表示“銘記于心/腦?!?,語(yǔ)境表明用一般將來(lái)時(shí),故翻譯為:The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind.3.考查形式主語(yǔ)和同位語(yǔ)從句。be made of/from表示“由……制成”,根據(jù)提示詞可知本句用it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的同位語(yǔ)從句,解釋說(shuō)明mon sense的內(nèi)容,從句成分完整,用that僅起連接作用,無(wú)實(shí)義,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:It is mon sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.4.考查讓步狀語(yǔ)從句和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。根據(jù)句意可知本句使用No matter how引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“不管怎樣、無(wú)論如何”,disagree with表示“不認(rèn)同”,respect for表示“尊重”,right后用不定式作后置定語(yǔ),表示“……的權(quán)利”,故翻譯為:No matter how strongly we (may) disagree with others’ viewpoints,respect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage and promote.10.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation1.這些保存完好的歷史建筑讓游客們流連忘返。 (reluctant)2.教師對(duì)學(xué)生所產(chǎn)生的影響對(duì)于學(xué)生的未來(lái)發(fā)展來(lái)說(shuō)可能意味著成與敗的區(qū)別。 (impact)3.中國(guó)政治和經(jīng)濟(jì)實(shí)力的提升如此之快,學(xué)中文的外國(guó)人越來(lái)越多。 (So)4.好的愛(ài)情是你通過(guò)一個(gè)人看到整個(gè)世界,壞的愛(ài)情是你為了一個(gè)人舍棄了整個(gè)世界。(while)【答案】1.The wellpreserved historical buildings make the tourists reluctant to leave.2.The impact that the teachers have on future development of students may mean the difference between success and failure.3.So fast has China39。s political and economic strength risen that an increasing number foreigners begin to learn Chinese.4.Good love is that you see the whole world through one person, while bad love is that you abandon the world for one person.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1.考查“make+賓語(yǔ)+賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu)。be reluctant to表示“不愿……”,根據(jù)句意可知本句使用“make+賓語(yǔ)+賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu),陳述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:The wellpreserved historical buildings make the tourists reluctant to leave.2.考查定語(yǔ)從句。have impact on表示“對(duì)……有影響”,difference between A and B表示“A和B間的不同”,根據(jù)句意可知本句使用定語(yǔ)從句,關(guān)系代詞指代先行詞impact并在從句中作have的賓語(yǔ),陳述的是客觀事實(shí)用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:The impact that the teachers have on future development of students may mean the difference between success and failure.3.考查so…that引出的倒裝。在so…that…結(jié)構(gòu)中,當(dāng)so+副詞位于句首時(shí),要采用部分倒裝,故翻譯為:So fast has China39。s political and economic strength risen that an increasing number foreigners begin to learn Chinese.4.考查表語(yǔ)從句和while的用法。根據(jù)句意可知本句使用while表示兩種情況的對(duì)比,同時(shí)使用表語(yǔ)從句,從句成分完整,用that僅起連接作用,無(wú)實(shí)義,故翻譯為:Good love is that you see the whole world through one person, while bad love is that you abandon the world for one person.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1