【正文】
表達(dá)。同時(shí),語步方式?jīng)Q定了論文的層次構(gòu)造,以簡練的方式濃縮了論文的重要信息。因如今態(tài)、語態(tài)等語法特點(diǎn)以及語篇構(gòu)造都應(yīng)成為論文英文摘要寫作教學(xué)課堂的重點(diǎn)部分,進(jìn)而提高研究生的語言根本功以及英語謀篇才能。我們認(rèn)為在研究生論文寫作課程的講授中應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生的英文摘要的語言標(biāo)準(zhǔn)性認(rèn)識(shí),教授給學(xué)生分析科技或?qū)I(yè)性文章的方法,協(xié)助學(xué)生掌握學(xué)術(shù)論文的英文行文特點(diǎn)。老師應(yīng)結(jié)合國際通行的摘要寫作標(biāo)準(zhǔn)以及阻礙因子較高的SCI,SSCI和EI期刊論文中的英文摘要范例關(guān)于學(xué)生的英文摘要寫作進(jìn)展標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)而提高學(xué)生的英文摘要寫作才能。通過大量有效的語言輸入提高研究生正確的語言輸出才能,在教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)行之有效地提高研究生英語論文寫作才能的。 【參考文獻(xiàn)】 [1]Bhatia, Genre:Language Use in Professional Settings[M].London:Longman.[2]Dos Santo, textual organization of research paper abstracts in applied linguistics[J].(04):481499.[3]Hyland, Discourses:Social Interactions in Academic Writing[M].London:Longman.[4]Swales, Feak, writing for graduate students: Essential tasks and ed.[M].Ann Arbor:University of Michigan Press,157158.[5][J].中國科技期刊研究,2012(06):11091112.[6]李萍,Josta van [J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2011(01):3944.