freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

(英語(yǔ))高二英語(yǔ)翻譯試題(有答案和解析)-資料下載頁(yè)

2025-03-29 23:59本頁(yè)面
  

【正文】 er impressed on my mind.3.It is mon sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.4.No matter how strongly we (may) disagree with others’ viewpoints,respect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage and promote.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1.考查固定句式。seem to do表示“似乎、好像”,并沒(méi)有明顯的時(shí)間狀語(yǔ),既可用一般現(xiàn)在時(shí),也可用一般過(guò)去時(shí),注意主語(yǔ)為new road sign,使用一般現(xiàn)在時(shí)時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)形式,故翻譯為:The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents (from happening)2.考查impress的用法。be impressed on one39。s mind表示“銘記于心/腦?!?,語(yǔ)境表明用一般將來(lái)時(shí),故翻譯為:The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind.3.考查形式主語(yǔ)和同位語(yǔ)從句。be made of/from表示“由……制成”,根據(jù)提示詞可知本句用it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的同位語(yǔ)從句,解釋說(shuō)明mon sense的內(nèi)容,從句成分完整,用that僅起連接作用,無(wú)實(shí)義,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:It is mon sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.4.考查讓步狀語(yǔ)從句和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。根據(jù)句意可知本句使用No matter how引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“不管怎樣、無(wú)論如何”,disagree with表示“不認(rèn)同”,respect for表示“尊重”,right后用不定式作后置定語(yǔ),表示“……的權(quán)利”,故翻譯為:No matter how strongly we (may) disagree with others’ viewpoints,respect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage and promote.10.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the word given in the brackets.1.如果在這個(gè)小鎮(zhèn)住上幾周,你對(duì)這兒的生活情況就會(huì)更清楚。(picture)2.盡管取得了行醫(yī)資格,但他似乎并不像我們預(yù)期的那么開(kāi)心。(despite)3.每天僅準(zhǔn)許兩百名游客進(jìn)入博物館參觀,因?yàn)槔锩娴奈锲贩浅U滟F。(admit)4.毫無(wú)疑問(wèn)在這個(gè)充滿競(jìng)爭(zhēng)的社會(huì),保持幽默有助于減少壓力并促進(jìn)創(chuàng)造性思維。(contribute)【答案】1.If you stay in this small town for a few weeks, you will have a clearer picture of the living conditions here.2.Despite gaining the medical qualification, he didn’t seem to be happier than we had expected.3.Only two hundred tourists are allowed to admit to the museum, because the articles there are very precious.4.There is no doubt that keeping humorous contributes to reducing stress and enhancing the creative thinking in the society filled with petition.【解析】1.考查if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句。分析句子結(jié)構(gòu),這里是if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句,主句用一般將來(lái)時(shí)態(tài),從句用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài);have a clearer picture of “對(duì)......有更加清晰的了解”,此處指“對(duì)這里的生活情況更清楚”。再根據(jù)所給其他漢語(yǔ),故翻譯為If you stay in this small town for a few weeks, you will have a clearer picture of the living conditions here.2.考查介詞despite和形容詞比較級(jí)。此處despite“盡管”,是介詞,表示“讓步”,后面用動(dòng)名詞作賓語(yǔ);句中使用形容詞比較級(jí),且than是連詞,后面是賓語(yǔ)從句。再根據(jù)所給其他漢語(yǔ),故翻譯為Despite gaining the medical qualification, he didn’t seem to be happier than we had expected.3.考查固定搭配和原因狀語(yǔ)從句。這里是because引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句,主句主語(yǔ)部分是Only two hundred tourists,謂語(yǔ)是一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)are allowed to,固定搭配“be allowed to do sth.”. 再根據(jù)所給其他漢語(yǔ),故翻譯為Only two hundred tourists are allowed to admit to the museum, because the articles there are very precious.4.考查固定句型、動(dòng)名詞作主語(yǔ)和過(guò)去分詞作后置定語(yǔ)。句中使用固定句型:There is no doubt that,在這個(gè)句型中that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句;從句中動(dòng)名詞短語(yǔ)keeping humorous作主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞用單數(shù)第三人稱contributes to;動(dòng)詞短語(yǔ)contributes to中的to是介詞,所以后面用動(dòng)名詞作賓語(yǔ);the society和 filled之間是被動(dòng)關(guān)系,是過(guò)去分詞作后置定語(yǔ)。再根據(jù)所給其他漢語(yǔ),故翻譯為There is no doubt that keeping humorous contributes to reducing stress and enhancing the creative thinking in the society filled with petition.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1