【正文】
就永遠(yuǎn)不能再在這里進(jìn)展買(mǎi)賣。 8). mit to: 對(duì)hellip。作出承諾, 擔(dān)負(fù)責(zé)任。 致力于hellip。把hellip。固定在 . He has mitted himself to the cause of education. 他已決心獻(xiàn)身事業(yè)。 9). monopoly: n. ①專賣權(quán),專利權(quán) gain a ~ bull。 In some countries, tobacco is a government~專賣品 Content questions: 1). In tennis why is it crucial for players to mix their moves? 2). What is brinkmanship strategy in games of conflict? 3). What is the process of bargaining for players? What agreement can be reached? 3. The translating skillsnominalization (24 minutes) Nominalization(名詞化構(gòu)造) 1)單純名詞化構(gòu)造:指由一個(gè)或多個(gè)名詞修飾一個(gè)中心名詞構(gòu)成的名詞化構(gòu)造?! ater purification system 該構(gòu)造的中心名詞是system,purification 修飾water,因而該構(gòu)造相當(dāng)于a system for the purification of water 2)復(fù)合名詞化構(gòu)造:指由一個(gè)中心名詞和描繪詞、名詞、副詞、分詞及介詞短語(yǔ)等多個(gè)前置或后置修飾語(yǔ)構(gòu)成?! cute bacterial peritonitis 急性細(xì)菌性腹膜炎 將名詞化構(gòu)造譯為動(dòng)詞 All substances will permit the passage of some electric current, provided the potential difference is high enough. 這里的名詞passage在翻譯時(shí)要譯為動(dòng)詞通過(guò)“?! ∪渥g為:只要有足夠的電位差,電流便可通過(guò)任何物體?! ⒚~化構(gòu)造譯為動(dòng)賓關(guān)系 As a smallscale illustration of the artificial modification of physical weather processes, take the frost prevention in an orchard. 劃線部分的名詞化構(gòu)造譯為對(duì)天氣的物理過(guò)程進(jìn)展人工阻礙“ 全句譯為:我們可舉果園中防霜作為說(shuō)明對(duì)天氣的物理過(guò)程進(jìn)展小尺度人工阻礙的例子?! ?. Assignment (1 minute) Do the exercises of multiple choice, blank filling, cloze.