【正文】
sically means that all your dating history and everything related to it can be used for any purpose for all time. Just imagine your children seeing your sassy dating photos in a birth control ad 20 years from now. 這基本上意味著你所有的相親歷史以及任何與之有關(guān)的一切東西可以一直被用于任何目的。想象一下,你的孩子在2020年后的節(jié)育廣告中會看到你時髦的約會照。 But seriously, though 但說真的。 What might these mercial practices mean to you? For example, financial loss: based on your web browsing history, algorithms might decide whether you will get a mortgage or not. Subconscious manipulation: panies can analyze your emotions based on your photos and chats, targeting you with ads when you are at your most vulnerable. 這些商業(yè)慣例對你意味著什么?比如,財務(wù)損失:基于你的網(wǎng)站瀏覽歷史,算法可能決定你能否該獲得貸款。潛意識操縱:公司可以通過你的照片和聊天分析你的情緒,在你最脆弱時投放針對你的定向廣告。 Discrimination: a fitness app can sell your data to a health insurance pany, preventing you from getting coverage in the future. All of this is happening in the world today. 歧視:健身應(yīng)用可以把你的數(shù)據(jù)賣給健康保險公司,讓你將來獲得保險困難重重。所有這一切都發(fā)生在今天的世界中。 But of course, not all uses of data are malign. Some are just flawed or need more work, and some are truly great. And there is some good news as well. The dating panies changed their policies globally after we filed a legal plaint. But organizations such as mine that fight for consumersamp。39。 rights canamp。39。t be everywhere. 但當(dāng)然,并非所有的數(shù)據(jù)使用都是有害的。有些只是缺陷,或者需要更多的工作,有些則真的很棒。這里也有一些好消息。在我們提出訴訟后,這個交友公司改變了他們的全球政策。但像我們這樣為消費(fèi)者權(quán)益斗爭的組織不是到處都有。 Nor can consumers fix this on their own, because if we know that something innocent we said will e back to haunt us, we will stop speaking. If we know that we are being watched and monitored, we will change our behavior. And if we canamp。39。t control who has our data and how it is being used, we have lost the control of our lives. 消費(fèi)者也無法獨(dú)自修復(fù)這個問題,因?yàn)榧偃缥覀冎牢覀兊囊恍o心之言會反過來困擾我們,我們就會停止發(fā)聲。如果我們知道自己正在被關(guān)注和監(jiān)控,就會改變自身的行為。如果我們無法控制誰擁有我們的數(shù)據(jù),以及數(shù)據(jù)如何被使用,我們就失去了對自己生活的控制。 The stories I have told you today are not random examples. They are everywhere, and they are a sign that things need to change. And how can we achieve that change? Well, panies need to realize that by prioritizing privacy and security, they can build trust and loyalty to their users. Governments must create a safer internet by ensuring enforcement and uptodate rules. And us, the citizens? We can use our voice to remind the world that technology can only truly benefit society if it respects basic rights. 我今天告訴你們的故事并不是隨機(jī)的案例。它們無處不在,它們標(biāo)志著是時候該改變現(xiàn)狀了。我們?nèi)绾尾拍軐?shí)現(xiàn)這種改變?公司需要認(rèn)識到應(yīng)該以隱私和安全為先,在此基礎(chǔ)上培養(yǎng)用戶的信任和忠誠。政府必須通過監(jiān)督執(zhí)行和更新規(guī)則去構(gòu)建一個更安全的互聯(lián)網(wǎng)。而我們這些公民呢?我們可以用自己的聲音去提醒世界,科技只有在尊重基本權(quán)利的基礎(chǔ)上,才能真正讓全社會受益。 Thank you so much.(Applause) 謝謝大家。(鼓掌)