freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

物資采購合同條款中英文對照(編輯修改稿)

2025-01-20 09:20 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 guarantee period applicable to the Goods shall be 12 months from putting into service or 18 months from delivery, whichever shall be the shorter (subject to any alternative guarantee arrangements agreed in writing between the Purchaser and the Supplier). If the Purchaser shall within such guarantee period or within 30 days thereafter give notice in writing to the Supplier of any defect in any of the Goods as may have arisen during such guarantee period under proper and normal use the Supplier shall (without prejudice to any other rights and remedies which the Purchaser may have) as quickly as possible remedy such defects (whether by repair or replacement as the Purchaser shall elect) without cost to the Purchaser. 貨物的保質(zhì)期是從投入使用起 12 個月或交付后 18 個月,適用較短的期限(符合合同雙方書面保質(zhì)期協(xié)議的規(guī)定)。采購方在保質(zhì)期內(nèi)或保質(zhì)期后三十天內(nèi)書面通知供應(yīng)商在保質(zhì)期內(nèi)貨物在適當(dāng)、正常使用下出現(xiàn)疵瑕,供應(yīng)商應(yīng)在不損害采購方權(quán)利 和補(bǔ)償?shù)那闆r下,根據(jù)采購方的選擇,盡快免費(fèi)進(jìn)行修理或更換。 Any Goods rejected or returned by the Purchaser as described in paragraphs or shall be returned to the Supplier at the Supplier39。s risk and expense. 根據(jù)第七條第二款或第七條第三款而被退回貨物的退回費(fèi)用和風(fēng)險,由供應(yīng)商承擔(dān)。 8. Labelling and packaging 標(biāo) 識和包裝 The Goods shall be packed and marked in a proper manner and in accordance with the Purchaser39。s instructions and any statutory requirements and any requirements of the carriers. In particular the Goods shall be marked with the Order Number, the , gross and tare weights, the name of the contents shall be clearly marked on each container and all containers of hazardous goods (and all documents relating thereto) shall bear prominent and adequate warnings. The Supplier shall indemnify the Purchaser against all actions, suits, claims, demands, losses, charges, costs and expenses which the Purchaser may suffer or incur as a result of or in connection with any breach of this condition 貨物應(yīng)根據(jù)采購方的指導(dǎo)、法律要求和承運(yùn)方的要求進(jìn)行適當(dāng)?shù)匕b和標(biāo)識。貨物應(yīng)被標(biāo)上定單號、凈重、毛重和皮重,貨物名稱應(yīng)清楚地標(biāo)識在每一集裝箱上,危險物(和有關(guān)文件)的集裝箱應(yīng)有明顯、適當(dāng)?shù)木?。因違反該條款而導(dǎo)致采購方可能遭受的任何訴訟、索賠、請求、損失、控告費(fèi)、訴訟費(fèi)和其它費(fèi)用,由供應(yīng)商賠償。 All packaging materials will be considered nonreturnable and will be destroyed unless the Supplier39。s advice note states that such materials will be charged for unless returned. The Purchaser accepts no liability in respect of the nonarrival at the Supplier39。s premises of empty packages returned by the Purchaser unless the Supplier shall within ten days of receiving notice from the Purchaser that the packages have been despatched notify the Purchaser of such nonarrival. 所有包裝物將不予退回和銷毀,除非供應(yīng)商通知該包裝物如不退回將要收費(fèi)。采購方對由其退回的包裝物沒有到達(dá)供應(yīng)商處承擔(dān)任何責(zé)任,除非供應(yīng)商在收到采購方已退回通知后十天內(nèi)通知采購方包裝物沒有到達(dá)。 9. Patents and It shall be a condition of this Order that, except to the extent that the Goods are made up in accordance with designs furnished by the Purchaser, none of the Goods will infringe any patent, trade mark, registered design, copyright or other right in the nature of industrial property of any third party and the Supplier shall indemnify the Purchaser against all actions, suits, claims, demands, losses, charges, costs and expenses which the Purchaser may suffer or incur as a result of or in connection with any breach of this Condition. 除非貨物是根據(jù)采購方提供的設(shè)計制作的,否則任何貨物不能侵犯第三方的專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)、注冊設(shè)計權(quán)、著作權(quán)或其它工業(yè)產(chǎn)權(quán)。因違反該條款而導(dǎo)致采購方可能遭受的任何訴訟、索賠、請求、損失、控告費(fèi)、訴訟費(fèi)和其它費(fèi)用,由供應(yīng)商賠償。 All rights (including ownership and copyright) in any specifications, instructions, plans, drawings, patterns, mode
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1