freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

北京中醫(yī)藥大學醫(yī)古文z閱讀總結(jié)(編輯修改稿)

2024-11-15 12:49 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 化瑰寶正是由漢字來承載的,只有較全面地了解了古醫(yī)籍中漢字的各種現(xiàn)象,才能正確地解讀課文,傳承古醫(yī)籍文化。 注釋。如果說了解漢字是學習醫(yī)古文的基礎,那么注重課文(或字詞典)中對字詞的注釋,則是學好醫(yī)古文的依據(jù)。一定不能掉以輕心。我在這里所說的注釋,是今人(主要為教材編者)對課文中重點字詞、人物、典故、文化現(xiàn)象的注釋。我們可稱其為“今釋”。此“今釋”與課文基礎知識第四章的“注釋”是不同的。那里所講授的“注釋”是在古醫(yī)籍中就傳承下來的,又稱“古注”。當然了解這一章中所講的內(nèi)容與方法也是必要的。綜上所述,注重先師今賢們對醫(yī)古文的古注今釋,才會使我們閱讀起來言之有據(jù),真正心領神會,得到真知。 語法?!夺t(yī)古文》中的語法現(xiàn)象,教材歸納在“詞義”這一章中,但有必要單獨提一下,以引起學習者的重視。其實這部分內(nèi)容也很容易理解,就是涉及兩個方面的內(nèi)容:一是要了解語法和詞義的關系。這里面有四種情況:名詞用作動詞;名詞用作狀語;使動用法;意動用法。二是了解語法與句子的關系。這里面有三種情況:賓語前置;定語后置;謂語前置。這些醫(yī)古文的特殊的語法現(xiàn)象與規(guī)律,正確理解它,則能正確理解古醫(yī)籍中的語法了。 今譯。今譯即為翻譯,亦為把古語譯為今語。本人認為對這部分內(nèi)容只需了解今譯的標準、類型、方法即可。要做到今譯準確,前提仍然是閱讀理解。閱讀深了,理解透了,就易翻譯正確。 人文精神。人文精神就是課文中所透出的傳統(tǒng)文化的知識。篇三:醫(yī)古文使圣人預知微,能使良醫(yī)得蚤從事,則疾可已,身可活也。人之所病,病疾多,而醫(yī)之所病,病道少。譯文:假使圣明之人能預先知道潛在的疾病苗頭,能讓好醫(yī)生得以及早治療,那么病能治愈,人也能存活。人們所擔憂的是疾病多,而醫(yī)生所擔憂的是治病的方法少。然本作士人,以醫(yī)見業(yè),意常自悔。后太祖親理,得病篤重,使佗專視。佗曰:“此近難濟,恒事攻治,可延歲月?!辟⒕眠h家思歸,因曰:“當?shù)眉視接麜哼€耳?!钡郊遥o以妻病,數(shù)乞期不反。太祖累書呼,又敕郡縣發(fā)遣,佗恃能厭食事,猶不上道。太祖大怒,使人往檢:若妻信病,賜小豆四十斛,寬假限日;若其虛詐,便收送之。于是傳付許獄,考驗首服。荀彧請曰:“佗術實工,人命所縣,宜含宥之?!碧嬖唬骸安粦n,天下當無此鼠輩耶?”遂考竟佗。佗臨死,出一卷書與獄吏,曰:“此可以活人?!崩粑贩ú皇?,佗亦不強,索火燒之。佗死后,太祖頭風未除。太祖曰:“佗能愈此。小人養(yǎng)吾病,欲以自重,然吾不殺此子,亦終當不為我斷此根原耳?!奔昂髳圩觽}舒病困,太祖嘆曰:“吾悔殺華佗,今此兒強死也?!?譯文:然而本來是讀書人,因醫(yī)術高明才做了醫(yī)生這個職業(yè),常常自己懊悔。后來曹操親自理政,得病很嚴重,讓華佗專門為他診治。華佗說:“這病近乎難以治愈,經(jīng)常從事治療,還能延長壽命?!比A佗長時間遠離家室想回去,于是說:“剛剛收到家信,正想要暫時回去一下?!钡郊乙院?,用妻子患病來推辭,多次請求拖延假期不返回。曹操多次寫信請他,又令地方政府催發(fā)遣送,華佗依仗本領討厭靠侍奉人食俸祿,還是不起程。曹操十分惱怒,派人前往調(diào)查:如果其妻確實有病,就饋贈小豆四十斛,寬限假期;如果他弄虛作假騙人,就逮捕押送他。于是華佗被解交到許昌監(jiān)獄,拷問審核,招供認罪。荀彧請求說:“華佗醫(yī)術委實高明,是關系到人命的人,應當寬容饒恕他?!辈懿僬f:“不用擔憂,天下難道沒有這類小人嗎?”于是在獄中處死了華佗。華佗臨死前,拿出一卷書給獄吏,說:“這書可以用來救活人命?!豹z吏懼怕法律而不接受,華佗也不勉強,索取火種把書燒掉了。華佗死后,曹操頭風沒有痊愈。曹操說:“華佗能治愈這病,只是這小子存心不予根治,想用來抬高自己,然而即使我不殺這小子,他到了也不會替我斷絕這病根?!钡胶髞聿懿傩膼鄣膬鹤觽}舒患病危重,曹操感嘆說:“我后悔殺了華佗,使這孩子活活死去。”醫(yī)經(jīng)者,原人血脈、經(jīng)落、骨髓、陰陽、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石湯火所施,調(diào)百藥齊和之所宜。至齊之得,猶慈石取鐵,以物相使。拙者失理,以愈為劇,以生為死。譯文:醫(yī)經(jīng)是探究人的血脈、經(jīng)絡、骨髓、陰陽、表里等生理狀況,用來闡發(fā)各種疾病的根源,區(qū)別死生的界限,并且用它推斷針刺、砭石、湯藥、艾灸等施治的方法,調(diào)制各種適宜病情的調(diào)配和洽的藥劑。最好的藥劑的功效,就好像磁石吸鐵,憑借藥物之間各自的性能,互相促進發(fā)揮作用。不高明的醫(yī)生違背醫(yī)理,把輕病治成重病,把能救活的病人治死。經(jīng)方者,本草石之寒溫,量疾病之淺深,假藥味之滋,因氣感之宜,辯五苦六辛,致水火之齊,以通閉解結(jié),反之于平。及失其宜者,以熱宜熱,以寒增寒,精氣內(nèi)傷,不見于外,是所獨失也。故諺曰:“有病不治,常得中醫(yī)?!?譯文:醫(yī)藥方書,是根據(jù)各種藥物的寒溫性質(zhì),衡量疾病的輕重淺深,憑借著藥物的性味功能,考慮人對四時氣候感受適宜的情況,辨別藥物的各種性味,制成寒涼與溫熱的藥劑,用來使閉阻疏通,使郁結(jié)解除,使身體恢復到正常的狀態(tài)。至于治療失當?shù)尼t(yī)生,用熱藥加重熱病,用寒藥加重寒證,精氣在體內(nèi)受損傷,在外部表現(xiàn)不出來,這是嚴重錯誤的治法。所以諺語說:“有了病不治療,常常能得到(良醫(yī))治療的效果而自愈。”梁陶弘景雅好攝生,研精藥術。以為《本草經(jīng)》者,神農(nóng)之所作,不刊之書也。惜其年代浸遠,簡編殘蠹,與桐、雷眾記,頗或踳駁。興言撰緝,勒成一家,亦以雕琢經(jīng)方,潤色醫(yī)業(yè)。譯文:梁代陶弘景素好養(yǎng)生,研究精通醫(yī)藥。他認為《神農(nóng)本草經(jīng)》是神農(nóng)氏所著,是一部不可刊改的經(jīng)典著作??上甏鷿u遠,書冊或殘缺或被蟲蛀,跟桐君、雷公等人的著述,有很多雜亂。于是著書立說,寫成了具有獨到見解、自成體系的要學專著,也想以此來修正經(jīng)典,為醫(yī)學事業(yè)增光添彩。假若天機迅發(fā),妙識玄通,蕆謀雖屬乎生知,標格亦資于詁訓,未嘗有行不由徑,出不由戶者也。然刻意研精,探微索隱,或識契真要,則目牛無全。故動則有成,猶鬼神幽贊,而命世奇杰,時時間出焉。則周有秦公,漢有淳于公,魏有張公、華公,皆得斯妙道者也。咸日新其用,大濟蒸人,華葉遞榮,聲實相副。蓋教之著矣,亦天之假也。譯文:假若天資聰敏,能認識通曉玄妙的道理,完備的智慧雖屬于天生的,但對古籍的規(guī)范理解還要依憑前人的訓釋注解,從未有行走不由路,出入不從門的人。然而專心致志研究精通,探索精深微妙的含義,如果能認識符合《內(nèi)徑》的真諦要道,那就(會在臨床實踐中)得心應手。因而一動就有成效,好像鬼神在暗中幫助,因而聞名于世的非凡杰出的醫(yī)家,經(jīng)常間或出現(xiàn)。原來周代有秦越人,漢代有淳于意,魏時有張仲景、華佗,他們都是掌握了這奧妙道理的人啊。他們都能一天天地使它的效用創(chuàng)新,大大的救助了眾人,像花葉一樣相繼繁榮,聲明和實際相符合。這大概是醫(yī)教的昌明,也是上天的賜予。洪惟我后,勤衰兆庶,迪帝軒之遺烈,祗文母之慈訓,命百工以修政令,敕大醫(yī)以謹方技。深惟針艾之法,舊列王官之守,人命所系,日用尤急,思革其謬,永濟于民。譯文:只有我們皇上,深切同情百姓,繼承黃帝的未竟事業(yè),遵奉母后的仁慈教導,命令百官修訂政策法令,詔令醫(yī)家重視醫(yī)學技術。深念針灸技術,過去就列入官府的職守,關系到人的生命,日常使用尤其重要,想要糾正前代的錯誤,以永遠救助百姓?!秲?nèi)經(jīng)》者,三墳之一。蓋自軒轅帝同岐伯、鬼臾區(qū)等六臣互相討論,發(fā)明至理,以遺教后世。其文義高古淵微,上極天文,下窮地紀,中悉人事。大而陰陽變化,小而草木昆蟲,音律象數(shù)之肇端,藏府經(jīng)絡之曲折,糜不縷指而羅列焉。大哉至哉!垂不朽之仁慈,開生民之壽域。其為德也,與天地同,與日月并,豈直規(guī)規(guī)治疾方術已哉?吾友鞫通吳子,懷救世之心,秉超悟之哲,嗜學不厭,研理務精,抗志以希古人,虛心而師百氏。病斯世之貿(mào)貿(mào)也,述先賢之格言,攄生平之心得,窮源竟委,作為是書。然猶未敢自信,且俱世之未信之也,藏諸笥者久之。譯文:我的朋友吳鞠通先生,懷著救助世人的心愿,憑借超人的智慧,酷愛學習從不滿足,研究醫(yī)理務必精深,堅持高尚的志向而仰慕古代圣賢,虛心學習而以百家為師。他為這時代的人蒙昧無知而擔憂,因此就闡述前代名家的理論,又抒以自己平生的心得體會,窮究瘟病的源流,才寫成這部書。然而還是不敢相信自己,而且也擔心世人不相信這部書,把它藏在書箱里已經(jīng)很久了??v少覺悟,咸嘆恨于所遇之初,而不知慎眾險于未兆。是由恒侯抱將死之疾,而怒扁鵲之先見,以覺痛之日,為受病之始也。譯文:縱使稍稍明白些,也都是在開始染上疾病時感嘆遺憾,卻不知道在各處危險未露出苗頭時對之慎重。這就像桓侯身染將死的疾患,卻怒怨扁鵲的預見,把感覺到病痛的時間當作得病的開始。1然必也大小方圓全其才,仁圣工巧全其用,能會精神于相與之際,燭幽隱于玄冥之間者,斯足謂之真醫(yī),而可以當性命之任矣。譯文:這樣看來,一定要膽大心細,行方智圓,使其才能全面,能使望聞問切四診全面發(fā)揮其作用,能在接觸病人的時候集中精神,能在別人不明了病情的時候指出隱秘的癥候的醫(yī)生,才足以稱得上真正的醫(yī)生,而可以擔當保全性命的重任。1夫?qū)W在躬行,不在講也。圣學莫如仁,先生能以術仁其民,使無夭札,是即孔子老安少懷之學也。素位而行學,孰大于是,而何必舍之以他求?譯文:學說貴在親自實踐,而不在夸夸其談。神圣的學說沒有什么比得上仁學,一瓢先生能用醫(yī)術仁愛民眾,使他們不因疾病死亡,這就是孔子使老年人安逸、使年輕人懷歸的學說。不貪求名位而奉行仁愛之學,有什么比這更高尚,卻為何一定要舍棄它而貪求別的呢?1仆昔疾病,性命危篤,而時雖十周、程、張朱何益?而先生獨能以一刀圭活之,仆所以心折而信以為不朽之人也。慮此外必有異案良方,可以拯人,可以壽世者,輯而傳焉,當高出語錄陳言萬萬。譯文:我過去患了重病,生命垂危,那時即使有再多的周敦頤、程氏兄弟、張載、朱熹又有什么用處?而薛一瓢先生獨自能用高超的醫(yī)術救活我,這就是我衷心佩服并確實認為他是個不可磨滅之人的原因。我考慮除此之外,肯定有可以救活人命使世人長壽的奇異的醫(yī)案和好的方劑,若輯錄起來傳播開
點擊復制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1