【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
其翻譯目的的實(shí)現(xiàn),因此他沒(méi)有考慮重構(gòu)變異的問(wèn)題。而對(duì)于許汝祉,采用這一策略的原因就要復(fù)雜一些。許汝祉對(duì)原文的變異只是進(jìn)行有選擇、有限度的重構(gòu),原文的很多變異沒(méi)有重現(xiàn)出來(lái),而是用標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)給常規(guī)化了。這樣可以避免過(guò)多的變異影響譯文的可讀性和可接受性。正如目的論所規(guī)定的那樣,最大限度忠實(shí)的追求,不能以犧牲譯文的可讀性為代價(jià)。不同的翻譯目的導(dǎo)致不同的翻譯策略及效果,那么應(yīng)該用什么標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)估翻譯的效果呢?從傳統(tǒng)的等效論的角度來(lái)看,許汝祉的翻譯似乎比張萬(wàn)里的翻譯要忠實(shí)、等效一些,這是否意味著前者的譯文比后者的要優(yōu)秀些呢?答案顯然是否定的。功能主義目的論認(rèn)為,等值并不是必不可少的,而只是一種可能的結(jié)果。只要譯者能夠充分證明其采用的翻譯策略和取得的翻譯效果符合其翻譯目的,那么他的譯文就是基本成功的。從這個(gè)意義上說(shuō),張、許兩位譯者對(duì)原作文體的翻譯基本是成功的,都基本達(dá)到各自的翻譯目的和要求。由于譯作產(chǎn)生的時(shí)代不同,翻譯目的各異,因此并不存在誰(shuí)的翻譯比誰(shuí)的成功的問(wèn)題。參考文獻(xiàn):[1][2] Mednick, Introduction to American Literature [M].Zhengzhou: Henan University Press, .[3] Leech, G.amp。 Short, Linguistic Guide to English Poetry[M].London: Longman, [4][5][30][M],長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1994年,第96 頁(yè);第96 頁(yè);第103 頁(yè)。[6][7][8][9][10][11][12][13] Nord, as a PurposefulActivity: Functional Approaches Explained [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, ;。.[14] [15][M],上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000 年;第383 頁(yè)。第二篇:哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記馬克吐溫的小說(shuō)通過(guò)白人孩子哈克幫助黑奴吉姆擺脫被奴役、被出賣的命運(yùn)的故事,塑造了哈克這樣一個(gè)與文明社會(huì)呆板的社會(huì)規(guī)范格格不入,保持了正直、善良、純樸的天性,頭腦清醒、聰明,天真可愛(ài)、追求自由的藝術(shù)形象,表現(xiàn)了哈克蔑視文明世界的法律和世俗觀念、厭惡種族歧視、善良性格發(fā)生的激烈沖突,“文明社會(huì)”稱作“叛逆”的家伙,,被推崇為“美國(guó)文壇巨子”,擅長(zhǎng)寫具有諷刺意義的小說(shuō)。其交友甚是廣泛,迪士尼、魏偉德、尼古拉特斯拉、海倫凱勒、亨利羅杰諸君,皆為其友。他被譽(yù)為文學(xué)史上的林肯。海倫凱勒曾言:“我喜歡馬克吐溫——誰(shuí)會(huì)不喜歡他呢?即使是上帝,亦會(huì)鐘愛(ài)他,賦予其智慧,并于其心靈里繪畫(huà)出一道愛(ài)與信仰的彩虹?!蓖?思{稱他為“第一位真正的美國(guó)作家,我們都是繼承他而來(lái)”。他是美國(guó)鄉(xiāng)土文學(xué)的集大成者,海明威曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“一切當(dāng)代美國(guó)文學(xué)都起源于馬克吐溫一本叫《哈克貝里費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的書(shū)”。他于1910年4月21日去世,享年七十五歲,安葬于紐約州艾瑪拉。[1]《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》這本書(shū)出版以后,令他成為更著名的偉大美國(guó)作家?!豆素惱M(fèi)恩歷險(xiǎn)記》是《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》的續(xù)集,嚴(yán)肅的氣氛比后者更為濃厚。這書(shū)成為了美國(guó)大部分學(xué)校的必修書(shū),因?yàn)楣朔艞壏囊?guī)矩,而很多這樣年齡的人正是這樣想(哈克的故事背景為還有奴隸制的1850年代)?!豆素惱M(fèi)恩歷險(xiǎn)記》(又名《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》、《頑童流浪記》)是馬克吐溫一部重要的作品,故事的主人公是在《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》中就跟大家見(jiàn)面的哈克貝利費(fèi)恩。哈克貝利是一個(gè)聰明、善良、勇敢的白人少年。他為了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一個(gè)勤勞樸實(shí)、熱情誠(chéng)實(shí)、忠心耿耿的黑奴,他為了逃脫被主人再次賣掉的命運(yùn),從主人家中出逃。他的代表作《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》,是一部美國(guó)名著,無(wú)論從社會(huì)內(nèi)容、思想意義,還是從藝術(shù)風(fēng)格、語(yǔ)言技巧方面考慮,都是一部偉大的小說(shuō),永遠(yuǎn)散發(fā)出“非常清新”的“青春氣息”。他被稱作美國(guó)文學(xué)界的林肯。一位偉大的作家,一位優(yōu)秀的演說(shuō)家。代表美國(guó)文學(xué)的世界一流作家。他是懷有赤子之心的勇士,亦是仗義執(zhí)劍的騎士。第三篇:哈克貝利費(fèi)恩歷