freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

購(gòu)物四級(jí)作文翻譯(編輯修改稿)

2024-11-04 12:39 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 fects/influence on……會(huì)為…造成不好的影響。21.…may give rise to/result in a number of problems.…會(huì)導(dǎo)致一系列的問(wèn)題?!? Three factors can explain … Second…Third…為什么…?有三個(gè)因素可以解釋。首先,…其次…,第三… for/Among the factors for…,…counts for the half, the rest depends on…就導(dǎo)致…的因素而言,…是一部分原因,另一部分原因是… to…? The key words are as begins with, …Next, …Finally, …如何…?關(guān)鍵措施如下。首先…其次…最后… …would not …if we knew the following ways to handle …First,… Second,…Third…(虛擬語(yǔ)氣)如果我們掌握了以下處理…的方法,如此的…可能不會(huì)…第一個(gè)方法是…第二個(gè)方法是…第三個(gè)方法是…“我”的個(gè)人觀點(diǎn)的句型 far as I am concerned, I agree with…就我個(gè)人而言,我支持… to me, the former/latter opinion is more ,前/后一種觀點(diǎn)更可以接受。 my part, I am on the side of…對(duì)我來(lái)所,我站在…那邊。 I see it, …就我看來(lái),… my perspective, I…就我而言,我… can be seen from the line/bar/chart/table that…increased/rose/grew/dramatically from…從圖表可見,自…以來(lái),…出現(xiàn)了極大的增長(zhǎng)。第四篇:四級(jí)翻譯Part Ⅳ Translation(30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to should write your answer on Answer Sheet (卷一)紅色在中國(guó)文化中,紅色通常象征著好運(yùn)、長(zhǎng)壽和幸福,在春節(jié)和其他喜慶場(chǎng)合,紅色到處可見。人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時(shí),通常放在紅信封里。紅色在中國(guó)流行的另一個(gè)原因是人們把它與中國(guó)革命和共產(chǎn)黨相聯(lián)系。然而,紅色并不總是代表好運(yùn)與快樂(lè)。因?yàn)閺那八勒叩拿殖S眉t色書寫,用紅墨水寫中國(guó)人名被看成是一種冒犯行為。2016年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(卷二)在中國(guó)文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,因?yàn)樗哂歇?dú)特的象征意義。在封建(feudal)社會(huì)中,它象征統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威。那時(shí),黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的。在中國(guó),黃色也是收獲的象征。秋天莊稼成熟時(shí),田野變得一片金黃。人們興高采烈,慶祝豐收。要點(diǎn)1:黃顏色是一種很重要的顏色yellow is an important color, 相信這句大家都能譯的出來(lái),不過(guò)要注意:“黃顏色”不需要寫yellow color,因?yàn)閥ellow本來(lái)就是黃色。要點(diǎn)2:它具有獨(dú)特的象征意義which carries a unique symbolic :它象征著統(tǒng)治者的權(quán)利和權(quán)威It embodies rulers’ power and ,統(tǒng)治者可以接受的譯法還有:governor, dominator都是可以的。象征還可以寫成symbolize,:皇家宮殿全都漆成黃色royal palaces were painted with palaces,皇帝emperor,黃袍imperial :普通老百姓是禁止穿黃色衣服的average people were not allowed to wear yellow clothes,禁止還可以用:ban, :秋天莊稼成熟時(shí),田野變得一片金黃When crops are ripe in Fall, the farmlands bee a piece of golden (卷三)白色隨著中國(guó)的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因?yàn)榘咨徽J(rèn)為是純潔的象征。然而,在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)常是葬禮上使用的顏色。因此務(wù)必記住,白花一定不要用作祝人康復(fù)的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。參考范文:William PuSunday,December 18, 2016模擬題上個(gè)世紀(jì)90年代以來(lái),氣候問(wèn)題日漸被世人關(guān)注并演化成為一個(gè)全球政治議題。20年的氣候談判展現(xiàn)出氣候政治博弈的復(fù)雜局面,利益主體的分化和博弈主題的擴(kuò)展造成了氣候政治合作這一全球性難題。在這樣的背景下,我國(guó)應(yīng)當(dāng)做出如下戰(zhàn)略選擇加以應(yīng)對(duì):一是掌握主動(dòng),堅(jiān)持低碳發(fā)展;二是積極應(yīng)對(duì),爭(zhēng)取話語(yǔ)優(yōu)勢(shì);三是廣泛參與,改造游戲規(guī)則。參考譯文Since the 199039。s, climate problems have bee a global concern as a topic on the world political negotiations in the past 20 years have ended in a plicated situation of political game on climate, and the differentiation of the interest subjects and the extension of the theme of the game have bee a global dilemma in the political cooperation on such circumstances, China should respond with the following strategic choices: the initiative in our own hands and sticking to lowcarbon emission development。 active responses and striving for a bigger say。and an extensive participation, and trying to reform the game rule徐霞客一生周游考察了十六個(gè)省,足跡幾乎遍及全國(guó)。他在考察的過(guò)程中,從不盲目迷信書本上的結(jié)論。他發(fā)現(xiàn)前人研究地理的記載有許多很不可靠的地方。為了進(jìn)行真實(shí)細(xì)致的考察,他很少乘車坐船,幾乎全靠雙腳翻山越嶺,長(zhǎng)途跋涉;為了弄清大自然的真相,他總是挑選道路艱險(xiǎn)的山區(qū),人跡稀少的森林進(jìn)行考察,發(fā)現(xiàn)了許多奇山秀景。Xu Xiake toured and investigated 16 provinces in his lifetime, covering almost the whole he was carrying out his investigations, he never took blind belief in the conclusions in the he found a lot of unreliable points in the geographic records taken by his order to make his investigations reliable and thorough, he seldom traveled by carriage or , he took long, arduous trips on foot almost all the time, climbing mountains and order to learn the truth of nature, he always chose to conduct investigations in mountainous roads and lonely woods, where he discovered a lot of magnificent peaks and beautiful 、一檔在國(guó)內(nèi)異?;鸨碾娨暠荣惞?jié)目,引發(fā)了不少人的焦慮——大家書寫漢字的能力正在不斷衰退。電腦和智能手機(jī)的迅速發(fā)展和普及,致使很多年輕人都拿起了筆卻寫不來(lái)字。若不借助電子產(chǎn)品的提醒,不少人連常用的那一萬(wàn)多個(gè)漢字都會(huì)想不起該怎么寫。復(fù)雜的漢字書寫體系是中國(guó)古代文化遺留下來(lái)的瑰寶,而這一體系正不可避免地面臨著退化的命運(yùn)。參考譯文:A televised contest that has bee hugely popular in China has led to nationwide handwringing over the population’s increasing inability to write Chinese rapid rise of puters and smartphones has left most young people barely able to write by hand, with many unable to recall the estimated 10,000 characters used in daily life without an electronic country’s plex writing system, a highly prized treasure of its ancient culture, is entering an inexorable 、從10月1日起,中國(guó)“草根英雄”(也稱“感動(dòng)2013人物”)第三季度網(wǎng)絡(luò)人物評(píng)選正式啟動(dòng)。評(píng)選活動(dòng)由新華社發(fā)起并主辦。網(wǎng)友可以通過(guò)網(wǎng)站、微博和手機(jī)應(yīng)用三種方式為心中最愛的“草根英雄”投票。評(píng)選將從20位候選人中選出10位主要事跡在道德和社會(huì)領(lǐng)域引起過(guò)廣泛關(guān)注的網(wǎng)絡(luò)人物。陜西省28年治沙73000公頃“逐夢(mèng)大漠”的牛玉琴,即是候選人之一。參考譯文:Online voting kicked off on October 1st to select China’s grassroots heroes or “Good Samaritans” for the third quarter of and sponsored by Xinhua News Agency, netizens can vote for their favorites online or via microblogs and mobile total of 10 individuals will be selected from 20 candidates known for actions that have drawn attention to moral and societal Province’s Niu Yuqin, who over the last 28 years has planted over 73,000 hectares of trees to control desertification, is among the 、在中國(guó),喝茶是一種儀式(ritual),一種精致的品味(refined taste)的展示。人們?cè)陲嫴璧耐瑫r(shí),也領(lǐng)略品茶的情趣之意。喝茶聊天是中國(guó)人最流行的打發(fā)時(shí)間的方式。過(guò)去,他們是以進(jìn)有名的茶館而開始一天的生活。中國(guó)的茶館相當(dāng)于法國(guó)的咖啡館和英國(guó)的酒館。人們到這里不僅是為了喝茶,也是為了議論當(dāng)?shù)氐男侣勜浘驼卧掝}進(jìn)行激烈的辯論。參考譯文:Tea drinking in China is a ritual and a demonstration of the refined drinking tea, people also take delight in the essence of tea over a pot of tea is a very popular way of pastime among the past, they would start the day with a visit to a wellknown teahouses would be the equivalent of French cafes and English e here not just for tea, but also to discuss local news or to have intensive debates on political 、旅游業(yè)是近二十年來(lái)在世界各地迅速發(fā)展的一個(gè)行業(yè),現(xiàn)在正引起中國(guó)公眾越來(lái)越多的注意。許多人給報(bào)紙寫信,就促進(jìn)中國(guó)旅游業(yè)的發(fā)展提出了種種建議。人們的看法是,發(fā)展旅游業(yè)將有助于促進(jìn)中國(guó)人民和其他國(guó)家人民之間的相互了解和友誼,并將有利于文化、科學(xué)、技術(shù)方面的交流。還會(huì)有助于為中國(guó)的偉大事業(yè)積累資金。參考譯文:Tourism, a fast developing business over the last two decades in all parts of the world, is now receiving increasing attention among the Chinese people have written to the press making suggestions for the promotion of tourism in is believed that the development of tourism will help promote mutual understanding and friendship between the people o
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1