【文章內(nèi)容簡介】
asy monetary policy13. 應(yīng)對國際金融危機的一攬子計劃 package plan for addressing the global financial crisis14. 實行結(jié)構(gòu)性減稅 implement structural tax reductions15. 保持貨幣信貸快速增長 rapidly increase supplies of money and credit16. 擴大直接融資規(guī)模 increase the amount of direct financing17. 有效擴大內(nèi)需 effectively boost domestic demand18. 扭轉(zhuǎn)經(jīng)濟增速下滑趨勢 reverse the slowdown in economic growth19. 擴大居民消費 expand consumer spending20. 補貼家電汽車摩托車下鄉(xiāng) provide subsidies for rural residents to purchase home appliances and motor vehicles, including motorbikes 21. 汽車家電以舊換新 trade in old motor vehicles and home appliances for new ones22. 減半征收小排量汽車購置稅 halve the purchase tax on smalldisplacement automobiles23. 減免住房交易相關(guān)稅收 reduce or exempt taxes on buying and selling homes24. 自住性住房消費 the purchase of homes to be used as their owners39。 residences25. 拉動經(jīng)濟增長 fuel economic growth26. 社會投資 nongovernment investment27. 保障性住房 lowine housing28. 農(nóng)村民生工程 projects to improve the wellbeing of rural residents29. 自主創(chuàng)新 independent innovation30. 節(jié)能減排 energy conservation and emissions reductions31. 固定資產(chǎn)投資 fixed asset investment32.(汶川地震)災(zāi)后恢復(fù)重建 postWenchuan earthquake recovery and reconstruction33. 投資結(jié)構(gòu)進一步優(yōu)化 further improve the investment structure34. 投資快速增長 rapid investment growth35. 彌補外需下降的缺口 pensate for the shortfall created by shrinking external demand36. 加強了薄弱環(huán)節(jié) strengthen weak links37. 社會主義制度的無比優(yōu)越 the inparable superiority of the socialist system38. 調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu) carry out economic restructuring39. 夯實長遠(yuǎn)發(fā)展基礎(chǔ) shore up the foundation for longterm development40. 制約經(jīng)濟發(fā)展的結(jié)構(gòu)性矛盾 structural problems limiting economic development41. “三農(nóng)”工作 the work related to agriculture, rural areas, and farmers42. 糧食最低收購價 the minimum grain purchase prices 43. 農(nóng)村飲水安全工程 rural drinking water safety projects44. 沼氣用戶 methane gas users45. 改造危房 renovate dilapidated houses46. 加大扶貧力度 intensify our efforts to fight poverty47. 加快技術(shù)改造 accelerate technological upgrading48. 抑制產(chǎn)能過剩和重復(fù)建設(shè) restrict excess production capacity and redundant development49. 自主創(chuàng)新產(chǎn)品 domestically innovated products50. 第三代移動通信 thirdgeneration mobile munications基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)infrastructure development西氣東輸the project for shipping natural gas from west to east南水北調(diào)工程the SouthtoNorth Water Diversion Project惠民工程a project for the benefit of the people治理水土流失bring soil erosion under control單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗energy consumption per unit of GDP化學(xué)需氧量chemical oxygen demand(COD)二氧化硫排放量sulfur dioxide emissions控制溫室氣體排放control greenhouse gas emissions災(zāi)害防御能力disaster prevention and protection capabilities1區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展balance development between regions1產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移industries relocated from other parts of the country1有利于科學(xué)發(fā)展的體制機制institutions and mechanisms conducive to developing scientifically1消除體制障礙remove institutional obstacles1提高對外開放水平open wider to the outside world1增值稅轉(zhuǎn)型VAT(valueadded tax)reform1成品油價格refined oil products1股份制改革introduce the joint stock system1跨境貿(mào)易人民幣結(jié)算use the renminbi as the settlement currency for crossborder trade創(chuàng)業(yè)板the ChiNext stock market2自主創(chuàng)新企業(yè)enterprises based on independent innovation2集體林權(quán)制度改革the reform of tenure in collective forests2土地家庭承包the household land contract responsibility system2穩(wěn)定外需的政策措施policies and measures to stabilize foreign demand2采取符合國際慣例的方式adopt methods that conform to international practices2短期出口信用保險shortterm export credit insurance2大型成套設(shè)備plete sets of large equipment2出口融資保險export financing insurance2進出口降幅收窄Falls in imports and exports have 、鞏固國際市場份額consolidate our share of international markets3企業(yè)“走出去”逆勢上揚More enterprises “went global” in spite of the adverse situation3對外直接投資outward direct investment3對外工程承包overseas project contracting operations3國際宏觀經(jīng)濟政策對話協(xié)調(diào)international macroeconomic policy dialogue and coordination3改善民生improve people39。s wellbeing3人民群眾最關(guān)心、最直接、最現(xiàn)實的利益問題the most practical problems of the greatest and most direct concern to the 、強化政府促進就業(yè)的責(zé)任increase the responsibility of the government for stimulating employment3就業(yè)專項資金special employment funds3緩繳社會保險費postpone payment of social security contributions再就業(yè)稅收減免reduce or exempte reemployment tax4公益性就業(yè)崗位publicservice jobs4鼓勵高校畢業(yè)生到基層就業(yè)encourage college graduates to take jobs at the primary level4養(yǎng)老保險統(tǒng)籌制度pension planning system4養(yǎng)老保險關(guān)系轉(zhuǎn)移接續(xù)transfer pension accounts4新型農(nóng)村社會養(yǎng)老保險試點a pilot project for a new rural pension insurance system4企業(yè)退休人員基本養(yǎng)老金Pensions for enterprise retirees4各類保障性住房lowine housing units of various types4棚戶區(qū)改造renovate housing units in rundown areas4社會保障基金social security funds50、促進教育公平make education more equitable李娜 three things make her succeed Nationsponsored Sports System 舉國體制 Personality 個性 Family 家庭藥家鑫 social events Morals 道德Human nature 人性Should be responsible 要有責(zé)任感A driver who has knocked someone down must stop,and get the person to the nearest hospital。Learn to protect ourself in the accident,stay calm,reduce the damage。They will shoot you!Death penalty,stay or not死刑存廢日本地震Orderly 有序的Nuclear safety 核安全Nuclear power station 核電站Emergency preparedness 應(yīng)急準(zhǔn)備We should care about people,not only economy。城市內(nèi)澇Drain is a city of conscience下水道是一個城市的良心——Hugo雨果 Build underground is as important as on the ground。Government should work for citizen,not for their face。第四篇:溫總理政府工作報告熱點詞語英譯欣賞溫總理政府工作報告熱點詞語